y quarrell: they are fled from me all._
Where ye see this word [_fled from me_] serue all the three clauses
requiring but one congruitie & sence.
[Sidenote: _Sillepsis_, or the Double supply.]
But if such want be in sundrie clauses, and of seuerall congruities or
sence, and the supply be made to serue them all, it is by the figure
_Sillepsis_, whom for that respect we call the [_double supplie_]
conceiuing, and, as it were, comprehending vnder one, a supplie of two
natures, and may be likened to the man that serues many masters at once,
being of strange Countries or kinreds, as in these verses, where the
lamenting widow shewed the Pilgrim the graues in which her husband &
children lay buried.
_Here my sweete sonnes and daughters all my blisse,
Yonder mine owne deere husband buried is._
Where ye see one verbe singular supplyeth the plurall and singular, and
thus
_Iudge ye louers, if it be strange or no;
My Ladie laughs for ioy, and I for wo._
Where ye see a third person supplie himselfe and a first person. And thus,
_Madame ye neuer shewed your selfe vntrue,
Nor my deserts would euer suffer you._
Viz. to show. Where ye see the moode Indicatiue supply him selfe and an
Infinitiue. And the like in these other.
_I neuer yet failde you in constancie,
Nor neuer doo intend vntill I die._
Viz. [_to show_.] Thus much for the congruitie, now for the sence. One
wrote thus of a young man, who slew a villaine that had killed his father,
and rauished his mother.
_Thus valiantly and with a manly minde,
And by one feate of euerlasting fame,
This lustie lad fully requited kinde,
His fathers death, and eke his mothers shame._
Where ye see this word [_requite_] serue a double sence: that is to say,
to reuenge, and to satisfie. For the parents iniurie was reuenged, and the
duetie of nature performed or satisfied by the childe.
[Sidenote: _Hypozeuxis_, or the Substitute.]
But if this supplie be made to sundrie clauses, or to one clause sundrie
times iterated, and by seuerall words, so as euery clause hath his owne
supplie: then is it called by the Greekes _Hypozeuxis_, we call him the
substitute after his originall, and is a supplie with iteration, as thus:
_Vnto the king she went, and to the king she said,
Mine owne liege Lord behold thy poore handmaid._
Here [_went to the king_] and [_said to the king_] be but one clause
iterated with words of sundrie supply. Or as in these verses fol
|