FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  
me geuen in sport, than a surname geuen of any earnest purpose. As, _Tiberius_ the Emperor, because he was a great drinker of wine, they called him by way of derision to his owne name _Caldius Biberius Mero_, in steade of _Claudius Tiberius Nero_: and so a iesting frier that wrate against _Erasmus_, called him by resemblance to his own _Errans mus_, and are mainteined by this figure _Prosonomasia_, or the Nicknamer. But euery name geuen in iest or by way of a surname, if it do not resemble the true, is not by this figure, as, the Emperor of Greece, who was surnamed _Constantinus Cepronimus_, because he beshit the foont at the time he was christened: and so ye may see the difference betwixt the figures _Antonomasia_ & _Prosonomatia_. Now when such resemblance happens betweene words of another nature and not vpon mens names, yet doeth the Poet or maker finde prety sport to play with them in his verse, specially the Comicall Poet and the Epigrammatist. Sir _Philip Sidney_ in a dittie plaide very pretily with these two words, _Loue and liue_, thus. _And all my life I will confesse, The lesse I loue, I liue the lesse._ And we in our Enterlude called the woer, plaid with these two words, lubber and louer, thus, the countrey clowne came & woed a young maide of the Citie, and being agreeued to come so oft, and not to haue his answere, said to the old nurse very impatiently. [Sidenote: Woer.] _Iche pray you good mother tell our young dame, Whence I am come and what is my name, I cannot come a woing euery day._ Quoth the nurse. [Sidenote: Nurse.] _They be lubbers not louers that so use to say._ Or as one replyed to his mistresse charging him with some disloyaltie towards her. _Proue me madame ere ye fall to reproue, Meeke mindes should rather excuse than accuse._ Here the words proue and reproue, excuse and accuse, do pleasantly encounter, and (as it were) mock one another by their much resemblance: and this is by the figure _Prosonomatia_, as wel as if they were mens proper names, alluding to each other. [Sidenote _Traductio_, or the tranlacer.] Then haue ye a figure which the Latines call _Traductio_, and I the tranlacer: which is when ye turne and tranlace a word into many sundry shapes as the Tailor doth his garment, & after that sort do play with him in your dittie: as thus, _Who liues in loue his life is full of feares, To lose his loue, liuelode or libertie But liuely sprites that y
PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  



Top keywords:

figure

 

resemblance

 

called

 

Sidenote

 

Prosonomatia

 

dittie

 
reproue
 
excuse
 

tranlacer

 

accuse


Traductio

 

surname

 

Tiberius

 

Emperor

 

replyed

 

mistresse

 

purpose

 

madame

 

disloyaltie

 
charging

mother

 

Whence

 

mindes

 

lubbers

 

louers

 

garment

 

Tailor

 

sundry

 
shapes
 

libertie


liuely

 

sprites

 

liuelode

 

feares

 

pleasantly

 
encounter
 

earnest

 

impatiently

 

Latines

 

tranlace


proper

 
alluding
 

answere

 

Errans

 

nature

 

betweene

 
Erasmus
 

mainteined

 

Antonomasia

 
surnamed