FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247  
248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   >>   >|  
uildings their anger against the men who used them. [Footnote 356: It happens that one of the letters addressed to Count Arigern also refers to a Jewish synagogue. See iii. 45.] [Footnote 357: 'Quod in dominorum caede proruperit servilis audacia: in quibus cum fuisset pro districtione publica resecatum, statim plebis inflammata contentio synagogam temerario duxerunt incendio concremandam.' The above is Gregorovius' explanation of the somewhat enigmatical language of Cassiodorus.] 'Be pleased to enquire into this matter, and severely punish the authors of the tumult, who are probably few in number. 'At the same time enquire into the complaints which are brought against the Jews, and if you find that there is any foundation for them, punish accordingly.' 44. KING THEODORIC TO THE VENERABLE ANTONIUS, BISHOP OF POLA. [Sidenote: Bishop Antonius called upon to do justice to Stephanus.] 'It is an invidious task to have to listen to complaints against the revered ministers of the Church. 'But the petition of Stephanus sets forth that a property, which belonged to him before the time of your predecessor, has, within the last nine months, wrongfully, and in defiance of _civilitas_, been seized by the officers of your church. If this be so, we desire you, as a matter of justice, to correct what your familiars have done amiss, and restore it to him without delay. But if you dispute his title, send a properly instructed person to plead the cause in our Comitatus. 'You will be better off by having the matter enquired into and settled, than if the complaints of Stephanus had never come to a hearing[358].' [Footnote 358: There are some technical terms in this letter the meaning of which is not clear to me: 'Eam justitiae consideratione _momenti_ jure restituite supplicanti.... Veruntamen si partibus vestris in _causa_ possessionis _momentaria_ vel _principali_ justitiam adesse cognoscitis.'] 45. KING THEODORIC TO THE COMITES, DEFENSORES, AND CURIALES OF TICINUM (PAVIA). [Sidenote: The Heruli to be forwarded on their way to Ravenna.] [It is not easy to see why this order should be addressed to the inhabitants of Ticinum. Had the Heruli crossed the Alps by some pass near the modern Simplon?] 'We have ordered the Heruli, who are suppliants to us, to come to our Comitatus at Ravenna. 'Provide them promptly with ships of provisions for five days, that they may at once see the difference between Italy
PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247  
248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   >>   >|  



Top keywords:

complaints

 

Stephanus

 

Footnote

 

matter

 

Heruli

 

punish

 
enquire
 
THEODORIC
 

Ravenna

 

Comitatus


Sidenote

 

justice

 

addressed

 

meaning

 

letter

 

technical

 

Veruntamen

 

partibus

 

vestris

 
supplicanti

restituite

 

justitiae

 

consideratione

 

momenti

 

hearing

 

properly

 

instructed

 

person

 
dispute
 

restore


enquired

 

settled

 

letters

 

possessionis

 

suppliants

 
ordered
 

uildings

 

Provide

 

Simplon

 

modern


promptly

 
difference
 

provisions

 

crossed

 

DEFENSORES

 

COMITES

 
CURIALES
 

TICINUM

 

cognoscitis

 
adesse