FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257  
258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   >>   >|  
F FELTRIA. [Sidenote: New city to be built in district of Trient.] 'We have ordered the erection of a new city in the territory of Tridentum (Trient). As the work is great and the inhabitants few, we order you all to assist and build each your appointed length (pedatura) of wall, for which you will receive suitable pay.' [This use of the word _pedatura_ is found in Vegetius, 'Epitoma Rei Militaris' iii. 8, and is illustrated by the centurial stones on the two great Roman walls in Britain, recording the number of feet accomplished by each century of soldiers (See 'Archaeologia Aeliana,' vol. ix. p. 28; paper by Mr. Clayton).] 'None, not even the servants of the royal house (divina domus), are excepted from this order.' 10. KING THEODORIC TO THE SAJO VERANUS. 11. KING THEODORIC TO THE GEPIDAE, ON THEIR MARCH TO GAUL. [Sidenote: Payment to Gepidae on their march to Gaul.] 'We desire that our soldiers should always be well paid, and that they should never become the terror of the country which they are ordered to defend. Do you therefore, Sajo Veranus, cause the Gepid troops whom we have ordered to come to the defence of Gaul, to march in all peace and quietness through Venetia and Liguria. 'You Gepidae shall receive three solidi (L1 16s.) per week; and we trust that thus supplied you will everywhere buy your provisions, and not take them by force. 'We generally give the soldiers their pay in kind, but in this case, for obvious reasons, we think it better to pay them in money, and let them buy for themselves. 'If their waggons are becoming shaky with the long journey, or their beasts of burden weary, let them exchange for sound waggons and fresh beasts with the inhabitants of the country, but on such terms that the latter shall not regret the transaction.' [Does this payment of three solidi mean per head? That would be an enormously high rate of pay. Sartorius (p. 289) feels the difficulty so strongly that he suggests that this was the pay given to the whole troop, whose number was not large; but 'multitudo' seems hostile to this hypothesis[383]. Possibly the high cost of provisions in the Alpine mountain-country may help to explain this unheard-of rate of pay to common soldiers.] [Footnote 383: 'Ut multitudinem Gepidarum quam fecimus ad Gallias custodiae causa properare, per Venetiam atque Liguriam sub omni facias moderatione transire.'] 12. KING THEODORIC TO THEODAHAD, VIR ILLUSTRIS [NE
PREV.   NEXT  
|<   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257  
258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   >>   >|  



Top keywords:

soldiers

 

THEODORIC

 

ordered

 

country

 

beasts

 

Gepidae

 
provisions
 
number
 

waggons

 

solidi


pedatura

 

inhabitants

 

Sidenote

 

Trient

 

receive

 

payment

 

generally

 

regret

 

transaction

 
journey

exchange

 

obvious

 

reasons

 

burden

 

fecimus

 

Gallias

 

custodiae

 

Gepidarum

 
common
 

unheard


Footnote

 

multitudinem

 

properare

 

Venetiam

 

THEODAHAD

 
ILLUSTRIS
 

transire

 

moderatione

 

Liguriam

 

facias


explain

 
difficulty
 

strongly

 

suggests

 

enormously

 

Sartorius

 
Possibly
 

Alpine

 

mountain

 
hypothesis