verse than Villon has done in the
_Ballade des Dames du Temps Jadis._ I have heard it maintained that
Rossetti has translated the radiant beauty of this ballade into his
_Ballad of Dead Ladies._ I cannot agree. Even his beautiful translation
of the refrain,
But where are the snows of yesteryear,
seems to me to injure simplicity with an ornament, and to turn natural
into artificial music. Compare the opening lines in the original and in
the translation, and you will see the difference between the sincere
expression of a vision and the beautiful writing of an exercise. Here is
Villon's beginning:--
Dictes-moy ou, n'en quel pays,
Est Flora, la belle Romaine?
Archipiade, ne Thais,
Qui fut sa cousine germaine?
And here is Rossetti's jaunty English:--
Tell me now in what hidden way is
Lady Flora, the lovely Roman?
Where's Hipparchia, and where is Thais,
Neither of them the fairer woman?
One sees how Rossetti is inclined to romanticize that which is already
romantic beyond one's dreams in its naked and golden simplicity. I would
not quarrel with Rossetti's version, however, if it had not been often
put forward as an example of a translation which was equal to the
original. It is certainly a wonderful version if we compare it with most
of those that have been made from Villon. Mr. Stacpoole's, I fear, have
no rivulets of music running through them to make up for their want of
prose exactitude. Admittedly, however, translation of Villon is
difficult. Some of his most beautiful poems are simple as catalogues of
names, and the secret of their beauty is a secret elusive as a fragrance
borne on the wind. Mr. Stacpoole may be congratulated on his courage in
undertaking an impossible task--a task, moreover, in which he challenges
comparison with Rossetti, Swinburne, and Andrew Lang. His book, however,
is meant for the general public rather than for poets and scholars--at
least, for that intelligent portion of the general public which is
interested in literature without being over-critical. For its purpose it
may be recommended as an interesting, picturesque, and judicious book.
The Villon of Stevenson is little better than a criminal monkey of
genius. The Villon of Mr. Stacpoole is at least the makings of a man.
X
POPE
Pope is a poet whose very admirers belittle him. Mr. Saintsbury, for
instance, even in the moment of inciting us to read him, observes that
"i
|