atem testatoris; et si secus fecerint, nisi legittimae oriantur
causae, velim ea omnia, quae filijs meis relinquo, pro reparando templo
dei Sylvani, quod sub viminali monte est, attribui; manesque mei a
Pont. max; a flaminibus dialibus, qui in capitolio sunt, opem
implorent, ad liberorum meorum impietatem ulciscendam; teneanturque
sacerdotes dei Silvani, me in urbem referre, et sepulchro me meo
condere. Volo quoque vernas qui domi meae sunt, omnes a praetore urbano
liberos, cum matribus dimitti, singulisque libram argenti puri, et
vestem unam dori. In Lusitania. In agro VIII. Cal Quintilis, bello
viriatino."
I, Gallus Favonius Jocundus, son of P. Favonius, dying in the war
against Viriatus, declare my sons Jocundus and Prudens, by my wife
Quintia Fabia, joint Heirs of my Estate, real and personal; on
condition, however, that they come hither within a time of five years
from this my last will, and transport my remains to Rome to be
deposited in my Sepulchre built in the via latina by my own order and
Direction: and it is my will that neither slave nor freedman shall be
interred with me in the said tomb; that if any such there be, they
shall be removed, and the Roman law obeyed, in preserving in the
antient Form the sepulchre according to the will of the Testator. If
they act otherwise without just cause, it is my will that the whole
estate, which I now bequeathe to my children, shall be applied to the
Reparation of the Temple of the God Sylvanus, at the foot of Mount
Viminalis; and that my Manes [The Manes were an order of Gods supposed
to take cognisance of such injuries.] I shall implore the assistance of
the Pontifex maximus, and the Flaminisdiales in the Capitol, to avenge
the Impiety of my children; and the priests of Sylvanus shall engage to
bring my remains to Rome and see them decently deposited in my own
Sepulchre. It is also my will that all my domestic slaves shall be
declared free by the city Praetor, and dismissed with their mothers,
after having received each, a suit of cloaths, and a pound weight of
pure silver from my heirs and Executors.--At my farm in Lusitania, July
25. During the Viriatin war.
My paper scarce affords room to assure you that I am ever,--Dear Sir,
Your faithful, etc.
LETTER XXXIII
NICE, March 30, 1765.
DEAR SIR,--YOU must not imagine I saw one half of the valuable pictures
and statues of Rome; there is such a vast number of both in this
capital, that I might have spent a
|