FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
as unpromising an aspect, had their skeletons only been discovered." The printed _Scenarios_ of the Italian theatre were not more intelligible; exhibiting only the _hints_ for scenes. Thus, I think, we have sufficient evidence of an intercourse subsisting between the English and Italian theatres, not hitherto suspected; and I find an allusion to these Italian Pantomimes, by the great town-wit Tom Nash, in his "Pierce Pennilesse," which shows that he was well acquainted with their nature. He, indeed, exults over them, observing that our plays are "honourable and full of gallant resolution, not consisting, like theirs, of Pantaloon, a Zany, and a w---e (alluding to the women actors of the Italian stage); but of emperors, kings, and princes." My conviction is still confirmed, when I find that Stephen Gosson wrote the comedy of "Captain Mario;" it has not been printed, but "Captain Mario" is one of the Italian characters. Even at a later period, the influence of these performances reached the greatest name in the English Parnassus. One of the great actors and authors of these pieces, who published eighteen of these irregular productions, was Andreini, whose name must have the honour of being associated with Milton's, for it was his comedy or opera which threw the first spark of the "Paradise Lost" into the soul of the epic poet--a circumstance which will hardly be questioned by those who have examined the different schemes and allegorical personages of the first projected drama of "Paradise Lost": nor was Andreini, as well as many others of this race of Italian dramatists, inferior poets. The Adamo of Andreini was a personage sufficiently original and poetical to serve as the model of the Adam of Milton. The youthful English poet, at its representation, carried it away in his mind. Wit, indeed, is a great traveller; and thus also the "Empiric" of Massinger might have reached us from the Bolognese Dottore. The late Mr. Hole, the ingenious writer on the "Arabian Nights," observed to me that Moliere, it must be presumed, never read Fletcher's plays, yet his "_Bourgeois Gentilhomme_," and the other's "Noble Gentleman," bear in some instances a great resemblance. Both may have been drawn from the same Italian source of comedy which I have here indicated. Many years after this article was written, appeared "The History of English Dramatic Poetry," by Mr. Collier. That very laborious investigator has an article on "Extem
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:
Italian
 

English

 

comedy

 
Andreini
 

Paradise

 

reached

 

Captain

 

Milton

 

actors

 

article


printed

 
inferior
 

History

 
Dramatic
 
appeared
 

dramatists

 

written

 

original

 

poetical

 

sufficiently


personage

 

Poetry

 

questioned

 

laborious

 

circumstance

 
investigator
 

examined

 

projected

 

personages

 

allegorical


schemes

 

Collier

 
observed
 

resemblance

 

Moliere

 

Nights

 

Arabian

 

ingenious

 

writer

 

presumed


instances
 
Bourgeois
 

Gentleman

 

Fletcher

 

traveller

 
source
 

Gentilhomme

 
representation
 
carried
 

Bolognese