FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366  
367   >>  
ings of the morning, and never be at rest. You can hang any word you please to its tail, and make it mean anything you want to. You can begin with SCHLAG-ADER, which means artery, and you can hang on the whole dictionary, word by word, clear through the alphabet to SCHLAG-WASSER, which means bilge-water--and including SCHLAG-MUTTER, which means mother-in-law. Just the same with ZUG. Strictly speaking, ZUG means Pull, Tug, Draught, Procession, March, Progress, Flight, Direction, Expedition, Train, Caravan, Passage, Stroke, Touch, Line, Flourish, Trait of Character, Feature, Lineament, Chess-move, Organ-stop, Team, Whiff, Bias, Drawer, Propensity, Inhalation, Disposition: but that thing which it does NOT mean--when all its legitimate pennants have been hung on, has not been discovered yet. One cannot overestimate the usefulness of SCHLAG and ZUG. Armed just with these two, and the word ALSO, what cannot the foreigner on German soil accomplish? The German word ALSO is the equivalent of the English phrase "You know," and does not mean anything at all--in TALK, though it sometimes does in print. Every time a German opens his mouth an ALSO falls out; and every time he shuts it he bites one in two that was trying to GET out. Now, the foreigner, equipped with these three noble words, is master of the situation. Let him talk right along, fearlessly; let him pour his indifferent German forth, and when he lacks for a word, let him heave a SCHLAG into the vacuum; all the chances are that it fits it like a plug, but if it doesn't let him promptly heave a ZUG after it; the two together can hardly fail to bung the hole; but if, by a miracle, they SHOULD fail, let him simply say ALSO! and this will give him a moment's chance to think of the needful word. In Germany, when you load your conversational gun it is always best to throw in a SCHLAG or two and a ZUG or two, because it doesn't make any difference how much the rest of the charge may scatter, you are bound to bag something with THEM. Then you blandly say ALSO, and load up again. Nothing gives such an air of grace and elegance and unconstraint to a German or an English conversation as to scatter it full of "Also's" or "You knows." In my note-book I find this entry: July 1.--In the hospital yesterday, a word of thirteen syllables was successfully removed from a patient--a North German from near Hamburg; but as most unfortunately the surgeons had opened him in the wrong
PREV.   NEXT  
|<   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366  
367   >>  



Top keywords:

SCHLAG

 

German

 

scatter

 

foreigner

 
English
 

chance

 

moment

 

difference

 
needful
 

conversational


Germany
 
chances
 

vacuum

 

miracle

 

SHOULD

 

promptly

 

simply

 

charge

 

yesterday

 

hospital


thirteen
 

syllables

 

successfully

 

removed

 

morning

 

surgeons

 
opened
 
patient
 

Hamburg

 
blandly

Nothing

 

conversation

 
unconstraint
 

elegance

 

indifferent

 
speaking
 
legitimate
 

pennants

 

Inhalation

 

Disposition


Procession

 

Draught

 

Strictly

 
overestimate
 

usefulness

 
discovered
 

Propensity

 

Drawer

 

Passage

 
Stroke