FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   >>  
age. Also! Es freut mich dass dies so ist, denn es muss, in ein hauptsaechlich degree, hoeflich sein, dass man auf ein occasion like this, sein Rede in die Sprache des Landes worin he boards, aussprechen soll. Dafuer habe ich, aus reinische Verlegenheit--no, Vergangenheit--no, I mean Hoeflichkeit--aus reinishe Hoeflichkeit habe ich resolved to tackle this business in the German language, um Gottes willen! Also! Sie muessen so freundlich sein, und verzeih mich die interlarding von ein oder zwei Englischer Worte, hie und da, denn ich finde dass die deutsche is not a very copious language, and so when you've really got anything to say, you've got to draw on a language that can stand the strain. Wenn haber man kann nicht meinem Rede Verstehen, so werde ich ihm spaeter dasselbe uebersetz, wenn er solche Dienst verlangen wollen haben werden sollen sein haette. (I don't know what wollen haben werden sollen sein haette means, but I notice they always put it at the end of a German sentence--merely for general literary gorgeousness, I suppose.) This is a great and justly honored day--a day which is worthy of the veneration in which it is held by the true patriots of all climes and nationalities--a day which offers a fruitful theme for thought and speech; und meinem Freunde--no, meinEN FreundEN--meinES FreundES--well, take your choice, they're all the same price; I don't know which one is right--also! ich habe gehabt haben worden gewesen sein, as Goethe says in his Paradise Lost--ich--ich--that is to say--ich--but let us change cars. Also! Die Anblich so viele Grossbrittanischer und Amerikanischer hier zusammengetroffen in Bruderliche concord, ist zwar a welcome and inspiriting spectacle. And what has moved you to it? Can the terse German tongue rise to the expression of this impulse? Is it Freundschaftsbezeigungenstadtverordnetenversammlungenfamilieneigenthuemlichkeiten? Nein, O nein! This is a crisp and noble word, but it fails to pierce the marrow of the impulse which has gathered this friendly meeting and produced diese Anblick--eine Anblich welche ist gut zu sehen--gut fuer die Augen in a foreign land and a far country--eine Anblick solche als in die gewoehnliche Heidelberger phrase nennt man ein "schoenes Aussicht!" Ja, freilich natuerlich wahrscheinlich ebensowohl! Also! Die Aussicht auf dem Koenigsstuhl mehr groesser ist, aber geistlische sprechend nicht so schoen, lob' Gott! Because sie sind hier zusammengetroffen, i
PREV.   NEXT  
|<   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   >>  



Top keywords:

language

 
German
 
solche
 

wollen

 
meinem
 
zusammengetroffen
 

impulse

 

Anblick

 

Aussicht

 

Anblich


haette

 

sollen

 
werden
 

Hoeflichkeit

 
inspiriting
 

spectacle

 

concord

 
Bruderliche
 

Grossbrittanischer

 

Amerikanischer


expression

 

Freundschaftsbezeigungenstadtverordnetenversammlungenfamilieneigenthuemlichkeiten

 

tongue

 

hauptsaechlich

 

gehabt

 
worden
 

gewesen

 

choice

 
Goethe
 

change


degree

 

Paradise

 

schoenes

 

phrase

 
Heidelberger
 

country

 

gewoehnliche

 

freilich

 

natuerlich

 
geistlische

sprechend
 
schoen
 

groesser

 

wahrscheinlich

 

ebensowohl

 

Koenigsstuhl

 

foreign

 

pierce

 
marrow
 

gathered