FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   >>  
lished and beautiful English maiden? "Wilhelm. It has gone to the opera." To continue with the German genders: a tree is male, its buds are female, its leaves are neuter; horses are sexless, dogs are male, cats are female--tomcats included, of course; a person's mouth, neck, bosom, elbows, fingers, nails, feet, and body are of the male sex, and his head is male or neuter according to the word selected to signify it, and NOT according to the sex of the individual who wears it--for in Germany all the women wear either male heads or sexless ones; a person's nose, lips, shoulders, breast, hands, and toes are of the female sex; and his hair, ears, eyes, chin, legs, knees, heart, and conscience haven't any sex at all. The inventor of the language probably got what he knew about a conscience from hearsay. Now, by the above dissection, the reader will see that in Germany a man may THINK he is a man, but when he comes to look into the matter closely, he is bound to have his doubts; he finds that in sober truth he is a most ridiculous mixture; and if he ends by trying to comfort himself with the thought that he can at least depend on a third of this mess as being manly and masculine, the humiliating second thought will quickly remind him that in this respect he is no better off than any woman or cow in the land. In the German it is true that by some oversight of the inventor of the language, a Woman is a female; but a Wife (Weib) is not--which is unfortunate. A Wife, here, has no sex; she is neuter; so, according to the grammar, a fish is HE, his scales are SHE, but a fishwife is neither. To describe a wife as sexless may be called under-description; that is bad enough, but over-description is surely worse. A German speaks of an Englishman as the ENGLAeNNDER; to change the sex, he adds INN, and that stands for Englishwoman--ENGLAeNDERINN. That seems descriptive enough, but still it is not exact enough for a German; so he precedes the word with that article which indicates that the creature to follow is feminine, and writes it down thus: "die Englaenderinn,"--which means "the she-Englishwoman." I consider that that person is over-described. Well, after the student has learned the sex of a great number of nouns, he is still in a difficulty, because he finds it impossible to persuade his tongue to refer to things as "he" and "she," and "him" and "her," which it has been always accustomed to refer to as "it." When he even
PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   >>  



Top keywords:

female

 

German

 

neuter

 

sexless

 
person
 

description

 

Englishwoman

 

Germany

 
conscience
 

language


inventor
 
thought
 

called

 

describe

 

fishwife

 

scales

 

respect

 

remind

 

humiliating

 

quickly


unfortunate
 

grammar

 

oversight

 

ENGLAeNDERINN

 

student

 

learned

 
number
 
Englaenderinn
 

difficulty

 
accustomed

things

 

impossible

 
persuade
 

tongue

 

change

 
stands
 
masculine
 

ENGLAeNNDER

 

Englishman

 

surely


speaks

 

follow

 

feminine

 
writes
 

creature

 
descriptive
 

precedes

 

article

 

doubts

 
individual