me people of Paris, who, if ever they became wiser, might very
well one day call out, 'Death to the King!' instead of, 'Long life to the
King!' Louis XIV. was well aware of it, and several councillors of the
upper chamber lost their lives for having advised the assembling of the
states-general in order to find some remedy for the misfortunes of the
country. France never had any love for any kings, with the exception of
St. Louis, of Louis XII, and of the great and good Henry IV.; and even in
the last case the love of the nation was not sufficient to defend the
king against the dagger of the Jesuits, an accursed race, the enemy of
nations as well as of kings. The present king, who is weak and entirely
led by his ministers, said candidly at the time he was just recovering
from illness, 'I am surprised at the rejoicings of the people in
consequence of my health being restored, for I cannot imagine why they
should love me so dearly.' Many kings might repeat the same words, at
least if love is to be measured according to the amount of good actually
done. That candid remark of Louis XV. has been highly praised, but some
philosopher of the court ought to have informed him that he was so much
loved because he had been surnamed 'le bien aime'."
"Surname or nickname; but are there any philosophers at the court of
France?"
"No, for philosophers and courtiers are as widely different as light and
darkness; but there are some men of intelligence who champ the bit from
motives of ambition and interest."
As we were thus conversing, M. Patu (such was the name of my new
acquaintance) escorted me as far as the door of Silvia's house; he
congratulated me upon being one of her friends, and we parted company.
I found the amiable actress in good company. She introduced me to all her
guests, and gave me some particulars respecting every one of them. The
name of Crebillon struck my ear.
"What, sir!" I said to him, "am I fortunate enough to see you? For eight
years you have charmed me, for eight years I have longed to know you.
Listen, I beg 'of you."
I then recited the finest passage of his 'Zenobie et Rhadamiste', which I
had translated into blank verse. Silvia was delighted to see the pleasure
enjoyed by Crebillon in hearing, at the age of eighty, his own lines in a
language which he knew thoroughly and loved as much as his own. He
himself recited the same passage in French, and politely pointed out the
parts in which he thought t
|