FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   >>   >|  
e Thing is to be express'd in apt and chosen Words. 2. And then we must use Variety of Words, if there are any to be found, that will express the same Thing; and there are a great many. 3. And where proper Words are wanting, then we must use borrow'd Words, so the Way of borrowing them be modest. 4. Where there is a Scarcity of Words, you must have Recourse to Passives, to express what you have said by Actives; which will afford as many Ways of Variation, as there were in the Actives. 5. And after that, if you please, you may turn them again by verbal Nouns and Participles. 6. And last of all, when we have chang'd Adverbs into Nouns, and Nouns sometimes into one Part of Speech, and sometimes into another; then we may speak by contraries. 7. We may either change affirmative Sentences into negative, or the contrary. 8. Or, at least, what we have spoken indicatively, we may speak interrogatively. Now for Example Sake, let us take this Sentence. _Literae tuae magnopere me delectarunt. Your Letters have delighted me very much._ _Litertae._ Epistle, little Epistles, Writings, Sheets, Letters. _Magnopere._ After a wonderful Manner, wonderfully, in a greater, or great Manner, in a wonderful Manner, above Measure, very much, not indifferently (not a little) mightily, highly, very greatly. _Me._ My Mind, my Breast, my Eyes, my Heart, _Christian_. _Delectarunt._ They have affected, recreated, exhilarated with Pleasure, have been a Pleasure, have delighted, have bath'd me with Pleasure; have been very sweet, very pleasant, &c. Now you have Matter, it is your Business to put it together: Let us try. _Ch._ Thy Letters have very greatly delighted me. Thy Epistle has wonderfully chear'd me. _Au._ Turn the Active into a Passive, then it will look with another Face. As, It can't be said how much I have been chear'd by thy Writings. _Also by other Verbs effecting the same Thing._ I have received an incredible Pleasure from thy Writings. I have receiv'd very much Pleasure from your Highness's Letter. Your Writings have brought me not an indifferent Joy. Your Writings have overwhelmed me all over with Joy. "But here you can't turn these into Passives, only in the last, _perfusus gaudio_, as is commonly said, Pleasure was taken by me, Joy was brought, is not so commonly used, or you must not use so frequently." _By Affido._ Thy Letter hath affected me with a singular Pleasure. _Change it
PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   >>   >|  



Top keywords:

Pleasure

 

Writings

 

delighted

 

Manner

 

Letters

 

express

 

wonderful

 
greatly
 

Passives

 

commonly


wonderfully
 

affected

 

Actives

 

Letter

 
brought
 
Epistle
 

Matter

 

Business

 

Delectarunt

 

recreated


exhilarated

 

Christian

 

Breast

 

pleasant

 
effecting
 

indifferent

 

overwhelmed

 
perfusus
 

gaudio

 

singular


Change

 

Affido

 

frequently

 

Highness

 

receiv

 

Active

 

Passive

 

received

 
incredible
 

Variation


afford

 

verbal

 

Speech

 

Adverbs

 

Participles

 

Recourse

 

Scarcity

 

Variety

 
chosen
 

proper