efly?
_Ch._ I us'd formerly to admire many Things in _Pollio_'s Orations; but
chiefly this, that he us'd so easily, so frequently and beautifully to
turn a Sentence, which seemed not only a great Piece of Wit, but of
great Use.
_Au._ You were much in the Right on't, _Christian_, to admire that in
_Pollio_. For he seems, in this Matter, to have had a certain divine
Faculty, which I believe, was peculiar to him, by a certain Dexterity of
Art, and by much Use of Speaking, Reading and Writing, rather than by
any Rules or Instructions.
_Ch._ But I would fain have some Rule for it, if there be any to be
given.
_Au._ You say very well; and since I see you are very desirous of it,
I'll endeavour it as much as I can: And I will give those Rules, as well
as I can, which I have taken Notice of in _Pollio_'s Orations.
_Ch._ Do, I should be very glad to hear 'em.
_Au._ I am ready to do it.
* * * * *
The ARGUMENT.
_A short Rule concerning this Copia, it teaches how to
vary a Sentence pleasantly, copiously, easily,
frequently, and elegantly; by short Rules given, and by a
Praxis upon these Rules, in an elegant Turning of one
Phrase._
In the first Place, it is to be set forth in pure and choice _Latin_
Words; which to do is no mean Piece of Art: For there are a great many,
who do, I don't know after what Manner, affect the _Copia_ and Variation
of Phrase, when they don't know how to express it once right. It is not
enough for them to have babbled once, but they must render the Babble
much more babbling, by first one, and then by another turning of it; as
if they were resolv'd to try the Experiment, how barbarously they were
able to speak: And therefore, they heap together, certain simple
synonymous Words, that are so contrary one to the other, that they may
admire themselves how they do agree together. For what is more absurd,
than that a ragged old Fellow, that has not a Coat to his Back, but what
is so ragged that he may be ashamed to put it on, should every now and
then change his Rags, as though he design'd to shew his Beggary by Way
of Ostentation: And those Affectators of Variety seem equally
ridiculous, who, when they have spoken barbarously once, repeat the same
Thing much more barbarously; and then over and over again much more
unlearnedly. This is not to abound with Sentences, but Solaecisms:
Therefore, in the first Place, as I have said, th
|