To the race of men resign it. 130
There are none will treat thee badly,
And no wretched life awaits thee.
For thy food they'll give thee honey,
And for drink, of mead the freshest,
When thou goest to a distance,
Whither with the staff they guide thee.
"From this place depart thou quickly,
From thy little nest depart thou,
From beneath these famous rafters,
From beneath this roof so handsome; 140
Glide along upon thy snowshoes,
As on pond a water-lily,
Then glide on among the fir-trees,
Like a squirrel in the branches."
Then the aged Vaeinaemoeinen,
He the great primeval minstrel,
Walked across the plains, loud-playing,
O'er the heath he wandered singing,
And he brought the noble stranger.
With his shaggy friend he wandered. 150
In the house was heard his playing,
'Neath the roofs they heard his singing.
In the house there cried the people,
And exclaimed the handsome people,
"Listen to the noise resounding,
To the music from the forest,
Like the singing of the crossbill,
Or a maiden's flute in forest."
Vaeinaemoeinen, old and steadfast,
Then the house was fast approaching. 160
From the house there called the people,
And the handsome people asked him,
"Have you brought the bright gold with you,
Have you brought the silver hither,
Brought our darling money with you,
Gathered money on your journey?
Gave the wood the honey-eater,
And a lynx to lord of forest,
That you come among us singing,
On your snowshoes come rejoicing?" 170
Vaeinaemoeinen, old and steadfast,
Answered in the words which follow:
"Singing would I bring the otter,
Give to Jumala my praises,
So I sing as I am coming,
On my snowshoes come rejoicing.
"What I bring is not an otter,
Not a lynx, and not an otter,
One more famous is approaching,
Comes the pride of all the forest. 180
Comes an old man wandering hither,
With his overcoat he cometh.
If it be a pleasure to you,
Let the doors be widely opened;
But if you dislike the stranger,
Close the doors against him firmly."
And the people gave him answer,
Shouted all the handsome people,
"Welcome, Otso, be thy coming,
Honey-pawed, who now approachest 1
|