FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   >>  
And about my voice cry loudly, Likewise they abuse my grumbling And they call my songs too lengthy, 590 And they say I sing too badly, And my song's accented wrongly. May you not, O friendly people, As a wondrous thing regard it That I sang so much in childhood, And when small, I sang so badly. I received no store of learning, Never travelled to the learned. Foreign words were never taught me, Neither songs from distant countries. 600 Others have had all instruction, From my home I journeyed never, Always did I help my mother, And I dwelt for ever near her, In the house received instruction, 'Neath the rafters of my storehouse, By the spindle of my mother, By my brother's heap of shavings, In my very earliest childhood, In a shirt that hung in tatters. 610 But let this be as it may be, I have shown the way to singers, Showed the way, and broke the tree-tops, Cut the branches, shown the pathways. This way therefore leads the pathway, Here the path lies newly opened, Widely open for the singers, And for greater ballad singers, For the young, who now are growing, For the rising generation. 620 NOTES TO RUNOS XXVI-L (These are by the translator, when not otherwise stated. K. K. indicates Prof. Kaarle Krohn, and A. M. Madame Aino Malmberg. For proper names, refer to the Glossary at page 281.) RUNO XXVI 129. Literally, "his teeth." 230. In the _Voeluspa_, we read of a Hall of Serpents in Nastroend, one of the Icelandic hells, composed of serpents wattled together, with their heads turned inwards, vomiting floods of venom in which wade murderers, perjurers, and adulterers. 271. Literally, "the toads." "Seven monarchs' wealth in that castle lies stowed; The foul fiends brood o'er them like raven and toad." (Scott.) A diabolical creature, half dragon and half frog, is described in a well-known Esthonian story. 427. _Tetrao tetrix_, known as the Black-cock and Grey-hen. 555. Virsta, a Russian word naturalized in Finnish. 617. This description recalls the serpents of Indian mythology, such as those described in the first book of the _Mahabharata_. 619. Such a passage might have suggested to Longfellow the following: "Bigger than the Big-Sea-Water, Broader than the Gitche Gumee."
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   >>  



Top keywords:
singers
 

childhood

 

instruction

 
mother
 
serpents
 
received
 

Literally

 

floods

 

proper

 

vomiting


inwards
 
Glossary
 

adulterers

 

perjurers

 

murderers

 

Madame

 

Malmberg

 

Serpents

 

Nastroend

 

Icelandic


Voeluspa
 

composed

 

wattled

 
turned
 

mythology

 
Indian
 
recalls
 

description

 

Russian

 

Virsta


naturalized

 

Finnish

 
Mahabharata
 
Broader
 

Gitche

 
Bigger
 

passage

 

suggested

 

Longfellow

 

fiends


castle

 

wealth

 
stowed
 

diabolical

 
Tetrao
 
tetrix
 

Esthonian

 

dragon

 
creature
 

monarchs