FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>  
er in thy cloth-made trousers, On the pathway of the titmouse, And the path where sparrows wander, Underneath five rafters straying, Underneath six roof-trees walking. "Now be careful, luckless woman, That the herd may not be frightened, Terrified the little cattle, Nor the mistress' calves be frightened, 260 If the bear approach the homestead, And his shaggy jaws should seize them. "Now, ye boys, the porch abandon, Girls, depart ye from the door-posts, To the house there comes the hero, And the pride of men approaches. "Otso, apple of the forest, Fair and bulky forest dweller, Be not frightened at the maidens, Fear not the unbraided maidens, 270 Be not fearful of the women, They the wearers of the stockings. All the women of the household, Quickly round the stove will gather, When they see the hero enter, And behold the youth advancing." Said the aged Vaeinaemoeinen, "Jumala be gracious to us, Underneath these famous rafters, Underneath this roof so handsome. 280 Whither shall I take my darling, And shall bring the shaggy creature?" And the people spoke in answer, "Hail, all hail to thee who comest! Thither shalt thou bring thy birdling, Thither take thy golden beauty To the end of pole of pinewood, To the end of bench of iron, That his shaggy coat we gaze on, And his hair may well examine. 290 "Be not grieved for this, O Otso, Neither let it make thee angry, That we take thy hide an hour, And thy hair to gaze on always. For thy hide will not be injured, And thy hair will not be draggled, Like the rags of evil people, Or the clothing of the beggars." Then the aged Vaeinaemoeinen From the bear stripped off the bearskin, 300 On the storehouse floor he laid it, Put the flesh into the kettles, Put it in the gilded kettles, In the copper caldrons placed it. On the fire the pots arranged he, In the blaze their sides of copper, Filled them up, and overfilled them, With the meat he overfilled them, Salt unto the stew he added, Brought from very distant regions, 310 From the Saxon land they brought it, And from distant waters brought it, Through the Sound of Salt they rowed it,
PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>  



Top keywords:
Underneath
 

frightened

 

shaggy

 
kettles
 

brought

 

Vaeinaemoeinen

 

people

 

copper

 

maidens

 

forest


Thither

 
distant
 

overfilled

 
rafters
 
comest
 

pinewood

 

beauty

 

examine

 

birdling

 

golden


grieved

 

Neither

 

Filled

 

Brought

 

waters

 
Through
 

regions

 

arranged

 

clothing

 

beggars


stripped

 

draggled

 
bearskin
 

gilded

 

caldrons

 

storehouse

 

injured

 

homestead

 

approach

 

mistress


calves
 
abandon
 

depart

 

cattle

 

titmouse

 
sparrows
 

pathway

 
trousers
 
wander
 

luckless