FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456  
457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   >>   >|  
in of the flesh to be conscious of, and therefore we are not ashamed of our nakedness, any more than you are to show your hand or your face. You who are conscious of the sins of the flesh do well to have shame, and to cover your nakedness." They would not kill an animal on any account, not even a fly, or a flea, or a louse,[NOTE 7] or anything in fact that has life; for they say these have all souls, and it would be sin to do so. They eat no vegetable in a green state, only such as are dry. And they sleep on the ground stark naked, without a scrap of clothing on them or under them, so that it is a marvel they don't all die, in place of living so long as I have told you. They fast every day in the year, and drink nought but water. And when a novice has to be received among them they keep him awhile in their convent, and make him follow their rule of life. And then, when they desire to put him to the test, they send for some of those girls who are devoted to the Idols, and make them try the continence of the novice with their blandishments. If he remains indifferent they retain him, but if he shows any emotion they expel him from their society. For they say they will have no man of loose desires among them. They are such cruel and perfidious Idolaters that it is very devilry! They say that they burn the bodies of the dead, because if they were not burnt worms would be bred which would eat the body; and when no more food remained for them these worms would die, and the soul belonging to that body would bear the sin and the punishment of their death. And that is why they burn their dead! Now I have told you about a great part of the people of the great Province of Maabar and their customs; but I have still other things to tell of this same Province of Maabar, so I will speak of a city thereof which is called Cail. NOTE 1.--The form of the word _Abraiaman, -main or -min_, by which Marco here and previously denotes the Brahmans, probably represents an incorrect Arabic plural, such as _Abrahamin_; the correct Arabic form is _Barahimah_. What is said here of the Brahmans coming from "_Lar_, a province west of St. Thomas's," of their having a special King, etc., is all very obscure, and that I suspect through erroneous notions. Lar-Desa, "The Country of Lar," properly _Lat-desa_, was an early name for the territory of Guzerat and the northern Konkan, embracing _Saimur_ (the modern Chaul, as I believe), Tana, and Ba
PREV.   NEXT  
|<   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456  
457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   >>   >|  



Top keywords:

Province

 

Arabic

 

Brahmans

 
novice
 

Maabar

 

nakedness

 
conscious
 

remained

 

Abraiaman

 
customs

people

 

things

 

thereof

 

belonging

 

punishment

 

called

 

province

 

properly

 

Country

 

erroneous


notions

 

territory

 

modern

 

Saimur

 

Guzerat

 

northern

 

Konkan

 

embracing

 
suspect
 

obscure


plural
 
Abrahamin
 
correct
 

Barahimah

 

incorrect

 

represents

 

previously

 

denotes

 

special

 

Thomas


coming

 

ground

 

vegetable

 

living

 

marvel

 

clothing

 

ashamed

 

account

 

animal

 
retain