FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472  
473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   >>   >|  
ilum before Comari is a question that will be treated further on, with other misplacements of like kind that occur in succeeding chapters. [Illustration: Syrian Church at Caranyachirra (from "Life of Bp. D. Wilson"), showing the quasi-Jesuit facade generally adopted in modern times.] [Illustration: Interior of Syrian Church at Kutteiyan in Travancore. (From "Life of Bp. D. Wilson.")] Kublai had a good deal of diplomatic intercourse of his usual kind with Kaulam. De Mailla mentions the arrival at T'swan chau (or Zayton) in 1282 of envoys from KIULAN, an Indian State, bringing presents of various rarities, including a black ape as big as a man. The Emperor had three times sent thither an officer called Yang Ting-pi (IX. 415). Some rather curious details of these missions are extracted by Pauthier from the Chinese Annals. The royal residence is in these called _A-pu-'hota_[4] The king is styled _Pinati_. I may note that Barbosa also tells us that the King of Kaulam was called Benate-deri (_devar?_). And Dr. Caldwell's kindness enables me to explain this title. _Pinati_ or _Benate_ represents _Venadan_. "the Lord of the Venadu," or _Venattu_, that being the name of the district to which belonged the family of the old kings of Kollam, and _Venadan_ being their regular dynastic name. The Rajas of Travancore who superseded the Kings of Kollam, and inherit their titles, are still poetically styled Venadan. (_Pauthier_, p. 603 seqq.; _Ram._ I. f. 304.) NOTE 2.--The brazil-wood of Kaulam appears in the Commercial Handbook of Pegolotti (circa 1340) as _Verzino Colombino_, and under the same name in that of Giov. d'Uzzano a century later. Pegolotti in one passage details kinds of brazil under the names of _Verzino salvatico_, _dimestico_, and _columbino_. In another passage, where he enters into particulars as to the respective values of different qualities, he names three kinds, as _Colomni_, _Ameri_, and _Seni_, of which the _Colomni_ (or Colombino) was worth a sixth more than the _Ameri_ and three times as much as the _Seni_. I have already conjectured that _Ameri_ may stand for _Lameri_ referring to Lambri in Sumatra (supra ch. xi., note 1); and perhaps _Seni_ is _Sini_ or Chinese, indicating an article brought to India by the Chinese traders, probably from Siam. We have seen in the last note that the Kaulam brazil is spoken of by Abulfeda; and Ibn Batuta, in describing his voyage by the back waters from Calicut to Ka
PREV.   NEXT  
|<   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472  
473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   >>   >|  



Top keywords:

Kaulam

 

brazil

 

Chinese

 
called
 

Venadan

 

Pinati

 
styled
 

details

 

passage

 
Verzino

Colombino

 

Pegolotti

 

Colomni

 

Pauthier

 

Travancore

 

Syrian

 

Illustration

 

Church

 

Kollam

 

Wilson


Benate

 

dynastic

 

regular

 

Uzzano

 

superseded

 

poetically

 

titles

 

Handbook

 
Commercial
 

inherit


appears
 
particulars
 
brought
 

article

 

traders

 

indicating

 

voyage

 

waters

 

Calicut

 

describing


Batuta

 

spoken

 

Abulfeda

 

Sumatra

 

Lambri

 

enters

 

respective

 

salvatico

 

dimestico

 
columbino