FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610  
611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   >>   >|  
g to _authority_, or as an emphatic pronoun in apposition with its noun, like _himself_ in the preceding clause. In this general explanatory sense, _whatsoever_ may be applied to persons as well as to things; as, "I should be sorry if it entered into the imagination _of any person whatsoever_, that I was preferred to all other patrons."--_Duncan's Cicero_, p. 11. Here the word _whomsoever_ might have been used. OBS. 13.--But there is an other construction to be here explained, in which _whatever_ or _whatsoever_ appears to be a _double relative_, or a term which includes both antecedent and relative; as, "_Whatever_ purifies, fortifies also the heart."--_English Reader_, p. 23. That is. "_All that purifies_--or, _Everything which_ purifies--fortifies also the heart." "_Whatsoever_ he doeth, shall prosper."--_Psal._, i, 3. That is, "_All that_ he doeth--or, _All the things which he doeth_--shall prosper." This construction, however, may be supposed elliptical. The Latin expression is, "_Omnia quaecumque faciet prosperabuntur_."--_Vulgate_. The Greek is similar: [Greek: "Kai panta hosa an poiaei kateuodothaesetai."]-- _Septuagint_. It is doubtless by some sort of ellipsis which familiarity of use inclines us to overlook, that _what, whatever_, and _whatsoever_, which are essentially adjectives, have become susceptible of this double construction as pronouns. But it is questionable what particular ellipsis we ought here to suppose, or whether any; and certainly, we ought always to avoid the supposing of an ellipsis, if we can.[192] Now if we say the meaning is, "Whatsoever _things_ he doeth, shall prosper;" this, though analogous to other expressions, does not simplify the construction. If we will have it to be, "Whatsoever _things_ he doeth, _they_ shall prosper;" the pronoun _they_ appears to be pleonastic. So is the word _it_, in the text, "_Whatsoever_ he saith unto you, do _it_."--_John_, ii, 5. If we say the full phrase is, "_All things_ whatsoever he doeth, shall prosper;" this presents, to an English ear, a still more obvious pleonasm. It may be, too, _a borrowed idiom_, found nowhere but in translations; as, "_All things whatsoever_ ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive."--_Matt._, xxi, 22. From these views, there seems to be some objection to any and every method of parsing the above-mentioned construction as _elliptical_. The learner may therefore say, in such instances, that _whatever_ or _whatsoe
PREV.   NEXT  
|<   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610  
611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   >>   >|  



Top keywords:

whatsoever

 

things

 

construction

 
prosper
 
Whatsoever
 

purifies

 
ellipsis
 

double

 

appears

 

relative


elliptical
 

English

 

fortifies

 

pronoun

 

meaning

 
analogous
 

method

 

expressions

 

whatsoe

 
objection

parsing

 
simplify
 

supposing

 

questionable

 

pronouns

 

susceptible

 

adjectives

 
learner
 

mentioned

 

suppose


instances

 

borrowed

 

pleonasm

 

essentially

 

presents

 

phrase

 

obvious

 

pleonastic

 

receive

 

believing


translations

 

prayer

 

preferred

 

person

 

imagination

 

entered

 
patrons
 

Duncan

 

whomsoever

 

Cicero