FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610  
611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   >>   >|  
g to _authority_, or as an emphatic pronoun in apposition with its noun, like _himself_ in the preceding clause. In this general explanatory sense, _whatsoever_ may be applied to persons as well as to things; as, "I should be sorry if it entered into the imagination _of any person whatsoever_, that I was preferred to all other patrons."--_Duncan's Cicero_, p. 11. Here the word _whomsoever_ might have been used. OBS. 13.--But there is an other construction to be here explained, in which _whatever_ or _whatsoever_ appears to be a _double relative_, or a term which includes both antecedent and relative; as, "_Whatever_ purifies, fortifies also the heart."--_English Reader_, p. 23. That is. "_All that purifies_--or, _Everything which_ purifies--fortifies also the heart." "_Whatsoever_ he doeth, shall prosper."--_Psal._, i, 3. That is, "_All that_ he doeth--or, _All the things which he doeth_--shall prosper." This construction, however, may be supposed elliptical. The Latin expression is, "_Omnia quaecumque faciet prosperabuntur_."--_Vulgate_. The Greek is similar: [Greek: "Kai panta hosa an poiaei kateuodothaesetai."]-- _Septuagint_. It is doubtless by some sort of ellipsis which familiarity of use inclines us to overlook, that _what, whatever_, and _whatsoever_, which are essentially adjectives, have become susceptible of this double construction as pronouns. But it is questionable what particular ellipsis we ought here to suppose, or whether any; and certainly, we ought always to avoid the supposing of an ellipsis, if we can.[192] Now if we say the meaning is, "Whatsoever _things_ he doeth, shall prosper;" this, though analogous to other expressions, does not simplify the construction. If we will have it to be, "Whatsoever _things_ he doeth, _they_ shall prosper;" the pronoun _they_ appears to be pleonastic. So is the word _it_, in the text, "_Whatsoever_ he saith unto you, do _it_."--_John_, ii, 5. If we say the full phrase is, "_All things_ whatsoever he doeth, shall prosper;" this presents, to an English ear, a still more obvious pleonasm. It may be, too, _a borrowed idiom_, found nowhere but in translations; as, "_All things whatsoever_ ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive."--_Matt._, xxi, 22. From these views, there seems to be some objection to any and every method of parsing the above-mentioned construction as _elliptical_. The learner may therefore say, in such instances, that _whatever_ or _whatsoe
PREV.   NEXT  
|<   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610  
611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   >>   >|  



Top keywords:

whatsoever

 

things

 

construction

 

prosper

 

Whatsoever

 

purifies

 

ellipsis

 
double
 
appears
 

relative


elliptical

 

English

 

fortifies

 

pronoun

 
meaning
 

analogous

 

method

 

expressions

 

whatsoe

 

objection


parsing

 

simplify

 

supposing

 
questionable
 

pronouns

 

susceptible

 

adjectives

 

learner

 

mentioned

 

suppose


instances
 

borrowed

 

pleonasm

 

essentially

 

presents

 

phrase

 

obvious

 

pleonastic

 
receive
 

believing


translations

 

prayer

 

preferred

 

person

 

imagination

 
entered
 

patrons

 
Duncan
 

whomsoever

 

Cicero