a poetical license, or
peculiarity: as,
"I turn _me_ from the martial roar."--_Scott's L. L._, p. 97.
"Hush _thee_, poor maiden, and be still."--_Ib._, p. 110.
"Firmer he roots _him_ the ruder it blow."--_Ib._, p. 49.
OBS. 31.--To accommodate the writers of verse, the word _ever_ is
frequently contracted into _e'er_, pronounced like the monosyllable _air_.
An easy extension of this license, gives us similar contractions of all the
compound relative pronouns; as, _whoe'er_ or _whosoe'er, whose'er_ or
_whosesoe'er, whome'er_ or _whomsoe'er, whiche'er_ or _whichsoe'er,
whate'er_ or _whatsoe'er_. The character and properties of these compounds
are explained, perhaps sufficiently, in the observations upon the _classes_
of pronouns. Some of them are commonly parsed as representing two cases at
once; there being, in fact, an ellipsis of the noun, before or after them:
as,
"Each art he prompts, each charm he can create,
_Whate'er_ he gives, _are given_ for you to hate."--_Pope's Dunciad_.
OBS. 32.--For a form of parsing the double relative _what_, or its
compound _whatever_ or _whatsoever_, it is the custom of some teachers, to
suggest equivalent words, and then proceed to explain these, in lieu of the
word in question. This is the method of _Russell's Gram._, p. 99; of
_Merchants_, p. 110; of _Kirkham's_, p. 111; of _Gilbert's_, p. 92. But it
should be remembered that equivalence of meaning is not sameness of
grammatical construction; and, even if the construction be the same, to
parse other equivalent words, is not really to parse the text that is
given. A good parser, with the liberty to supply obvious ellipses, should
know how to explain all good English _as it stands_; and for a teacher to
pervert good English into false doctrine, must needs seem the very worst
kind of ignorance. What can be more fantastical than the following
etymology, or more absurd than the following directions for parsing?
"_What_ is compounded of _which that_. These words have been contracted and
made to coalesce, a part of the orthography of both being still retained:
_what--wh[ich--t]hat_; (_which-that_.) Anciently it appeared in the varying
forms, _tha qua, qua tha, qu'tha, quthat, quhat, hwat_, and finally
_what_."--_Kirkham's Gram._, p. 111. This bald pedantry of "_tha qua, qua
tha_," was secretly borrowed from the grammatical speculations of William
S. Cardell:[217] the "_which-that_" notion contradicts it, and is p
|