FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  
a century ago; and since that time they have received steady attention, and a large number have been published--a number to which additions are yearly being made. Rather more than half the known total are now in print. FOOTNOTES: [17] _Gesta_ or _Geste_ has three senses: (_a_) the _deeds_ of a hero; (_b_) the _chronicle_ of those deeds; and (_c_) the _family_ which that chronicle illustrates. The three chief gestes are those of the King, of Doon de Mayence, and of Garin de Montglane. Each of these is composed of many poems. Contrasted with these are the 'petites gestes,' which include only a few Chansons. [18] _La Chanson de Roland_, ed. Fr. Michel, Paris, 1837. The MS. is in the Bodleian Library (Digby 23). Another, of much later date in point of writing but representing the same text, exists at Venice. Of later versions there are six manuscripts extant. The Chanson de Roland has since its _editio princeps_ been repeatedly re-edited, translated, and commented. The most exact edition is that of Prof. Stengel, Heilbronn, 1878, who has given the Bodleian Manuscript both in print and in photographic facsimile. The best for general use is that of Leon Gautier (seventh edition), 1877. [19] Wace (Roman de Rou, iii. 8038 Andresen) speaks of the Norman Taillefer as singing at Hastings 'De Karlemaigne et de Rollant.' It has been sought, but perhaps fancifully, to identify this song with the existing _chanson_. [20] 'Ci falt la geste que Turoldus declinet.' The sense of the word _declinet_ is quite uncertain, and the attempts made to identify Turoldus are futile. [21] _Amis et Amiles_, ed. Hoffmann. Erlangen, 1852. [22] This series is given, sometimes in whole, sometimes in extracts, by Dr. Jonckbloet, _Guillaume d'Orange_. The Hague, 1854. [23] Ed. P. Paris. Paris, 1848. [24] Ed. Boca. Valenciennes, 1841. [25] Ed. Scheler. Brussels, 1877. [26] Ed. Barrois. Paris, 1842. [27] There exists a Provencal version of it, evidently translated from the French. The most convenient edition is that of Kroeber and Servois, Paris, 1860. There is an English fourteenth-century version published by Mr. Herrtage for the Early English Text Society, 1879. [28] Published partially by MM. P. Paris and E. du Meril and by Herr Stengel. [29] Ed. Le Glay. Paris, 1840. [30] Ed. Michel. Paris, 1856. [31] Ed. La Grange. Paris, 1864. [32] Ed. Guessard. Paris, 1866. [33] Ed. Guessard et Grandmaison. Paris, 1860. [
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  



Top keywords:

edition

 

gestes

 

exists

 

English

 

Stengel

 
Roland
 

Bodleian

 

Michel

 

translated

 

version


chronicle
 

Chanson

 

published

 

Turoldus

 

number

 

Guessard

 

declinet

 
century
 

identify

 

series


fancifully

 

Jonckbloet

 

Rollant

 

Orange

 

Guillaume

 

sought

 
extracts
 
existing
 

futile

 
uncertain

attempts

 

Amiles

 

chanson

 
Hoffmann
 

Erlangen

 

Barrois

 

partially

 

Published

 
Society
 

Grandmaison


Grange

 

Herrtage

 

Scheler

 

Brussels

 

Karlemaigne

 

Valenciennes

 
Servois
 
Kroeber
 

fourteenth

 

convenient