FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  
of chapter. [69] This miscellaneous lyric for the most part awaits collection and publication. M. G. Raynaud has given a valuable _Bibliographie des Chansonniers Francais des XIII'e et XIV'e siecles_. 2 vols., Paris, 1884. Also a collection of _motets_. Paris, 1881. [70] Philippe Mouskes. This is it: La terre fut pis en cest an Quar li vieux Quesnes estoit mors. [71] The best edition is in Scheler's _Trouveres Belges_. Brussels, 1876. [72] Rheims, 1851. [73] The most convenient place to look for Adam's history and work is _Le Theatre Francais au Moyen Age_. Par Monmerque et Michel. Paris, 1874. There are also separate editions of him by Coussemaker, and more recently by A. Rambeau. Marburg, 1886. [74] By A. Jubinal. 2nd edition. 3 vols. Paris, 1874. [75] Ed. Roquefort. 2 vols. Paris, 1820. The first volume contains the lays; the later the fables, which have been noticed in the last chapter. Later edition, Warnke. Halle, 1885. Marie also wrote a poem on the Purgatory of St. Patrick. Three other lays, _Tidorel_, _Gringamor_, and _Tiolet_ have been attributed to her, and are printed in _Romania_, vol. viii. [76] _Lays of France_, London, 1872. CHAPTER VII. SERIOUS AND ALLEGORICAL POETRY. In consequence of the slowness with which prose was used for any regular literary purpose in France, verse continued to do duty for it until a comparatively late period in almost all departments of literature. By the very earliest years of the twelfth century, and probably much earlier (though we have no certain evidence of this latter fact), documents of all kinds began to be written in verse of various forms. Among the earliest serious verse that was written rank, as we might expect, verse chronicles. It was not till 1200 at soonest that long translations from the Latin in French prose were made, but such translations, and original works as well, were written in French verse long before. [Sidenote: Verse Chronicles.] The rhymed Chronicles were numerous, but, with rare exceptions, they cannot be said to be of any very great literary importance. Whether they were imitated directly from the Chansons de Gestes, or _vice versa_, is a question which, as it happens, can be settled without difficulty. For they are almost all in octosyllabic couplets, a metre certainly later than the assonanced decasyllabics of the earliest Chansons. The latter form and the somewhat later dodecasyllable or Alexan
PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  



Top keywords:

written

 

earliest

 

edition

 
Chronicles
 
French
 

literary

 

France

 

translations

 
Chansons
 

Francais


collection
 

chapter

 

octosyllabic

 

couplets

 

century

 

earlier

 

evidence

 

ALLEGORICAL

 
POETRY
 

twelfth


difficulty

 

consequence

 

continued

 

Alexan

 

purpose

 

regular

 

comparatively

 

departments

 

literature

 

assonanced


dodecasyllable

 

decasyllabics

 
slowness
 

period

 

original

 

directly

 

Gestes

 
imitated
 
rhymed
 

numerous


exceptions

 
Whether
 

importance

 

Sidenote

 
soonest
 
documents
 

settled

 

question

 

chronicles

 

expect