poem of this allegorical literature, and moreover one of
the most remarkable compositions furnished by the mediaeval period in
France, is the _Roman de la Rose_[86]. It is doubtful whether any other
poem of such a length has ever attained a popularity so wide and so
enduring. The _Roman de la Rose_ extends to more than twenty thousand
lines, and is written in a very peculiar style; yet it maintained its
vogue, not merely in France but throughout Europe, for nearly three
hundred years from the date of its commencement, and for more than two
hundred from that of its conclusion. The history of the composition of
the poem is singular. It was begun by William of Lorris, of whom little
or nothing is known, but whose work must, so far as it is easy to make
out, have been done before 1240, and is sometimes fixed at 1237. This
portion extends to 4670 lines, and ends quite abruptly. About forty
years later, Jean de Meung, or Clopinel, afterwards one of Philippe le
Bel's paid men of letters, continued it without preface, taking up
William of Lorris' cue, and extended it to 22,817 verses, preserving the
metre and some of the personages, but entirely altering the spirit of
the treatment. The importance of the poem requires that such brief
analysis as space will allow shall be given here. Its general import is
sufficiently indicated by the heading,--
Ci est le Rommant de la Rose
Ou l'art d'amors est tote enclose;
though the rage for allegory induced its readers to moralise even its
allegorical character, and to indulge in various far-fetched
explanations of it. In the twentieth year of his age, the author says,
he fell asleep and dreamed a dream. He had left the city on a fair May
morning, and walked abroad till he came to a garden fenced in with a
high wall. On the wall were portrayed figures, Hatred, _Felonnie_,
_Villonie_, Covetousness, Avarice, Envy, Sadness, Old Age, _Papelardie_
(Hypocrisy), Poverty--all of which are described at length. He strives
to enter in, and at last finds a barred wicket at which he is admitted
by Dame Oiseuse (Leisure), who tells him that Deduit (Delight) and his
company are within. He finds the company dancing and singing, Dame
Liesse (Enjoyment) being the chief songstress, while Courtesy greets him
and invites him to take part in the festival. The god of love himself is
then described, with many of his suite--Beauty, Riches, etc. A further
description of the garden leads to the fountain of
|