FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547  
548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   >>   >|  
ent by urging that Irenaeus does not mention other writers, such as Barnabas, Quadratus, Aristidus, Athenagoras, and Theophilus. But the reply is obvious--1. These writers were occupied chiefly in defending Christianity against the attacks of paganism, so that testimonies against heresy could not be expected in their works. 2. None of them were so early as Ignatius, so that their testimony, even could it have been obtained, would have been of less value. Some of them, such as Theophilus, were the contemporaries of Irenaeus. 3. None of them held such an important position in the Church as Ignatius. [403:1] He was martyred A.D. 167, at the age of eighty-six. According to the Acts of his Martyrdom, Ignatius was martyred sixty years before, or A.D. 107. Polycarp must, therefore, have been now about twenty-six. See more particularly Period II. sec. ii. chap. v. note. [403:2] Sec. 4. [403:3] Secs. 5, 6. [403:4] Sec. 11. [403:5] Sec. 3. [404:1] [Greek: ou monon en tois makariois Ignatio, kai Zosimo, kai Roupho, alla kai en allois tois ex humon].--Sec. 9. [404:2] See Baronius, "Annal. ad Annum." 109, tom. ii. c. 48, and Jacobson's "Pat. Apost." ii. 482, note 6. Edit. Oxon., 1838. [405:1] Epist. xxxiv. p. 109. [405:2] "Scripsistis mihi, et vos et Ignatius, ut si quis vadit ad Syriam, deferat literas meas quas fecero ad vos." The Greek of Eusebius is somewhat different, but may express the same sense. See Euseb. iii. 36. There is an important variation even in the readings of Eusebius. See Cotelerius, vol. ii. p. 191, note 3. [405:3] Thus Bunsen, in his "Ignatius von Antiochen und seine Zeit," says--"At the present stand-point of the criticism of Ignatius, this passage can only be a witness against itself." And, again--"The forger of Ignatius has interpolated this passage." And, again--"The connexion is entirely broken by that interpolation." (Pp. 108, 109.) Viewed as a postscript, it is not remarkable that the transition should be somewhat abrupt. [405:4] "Et de ipso Ignatio, et de his qui cum eo sunt, quod certius agnoveritis, significate." [406:1] See the "Acts of his Martyrdom," Sec. 10, 12. [406:2] See this "Epistle," Sec. 1, 9. [406:3] "Epistolas sane Ignatii, quae transmissae sunt vobis ab eo, et alias, quantascunque apud nos habuimus, transmisimus vobis." According to the Greek of Eusebius we should read "The letters of Ignatius which were sent _to us_ ([Greek: hemin]) by him." Either readi
PREV.   NEXT  
|<   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547  
548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   >>   >|  



Top keywords:

Ignatius

 
Eusebius
 

martyred

 

Ignatio

 
passage
 

important

 
Martyrdom
 

According

 

writers

 

Theophilus


Irenaeus

 

Bunsen

 

Antiochen

 

criticism

 

present

 

letters

 

readings

 
express
 

fecero

 

Either


variation
 

Cotelerius

 
transition
 
Epistolas
 

Epistle

 

remarkable

 

postscript

 

Viewed

 
abrupt
 

certius


agnoveritis

 
significate
 

interpolation

 

broken

 

quantascunque

 

transmissae

 

transmisimus

 

habuimus

 

witness

 

interpolated


connexion

 

forger

 

Ignatii

 

Baronius

 

contemporaries

 
position
 

Church

 
testimony
 

obtained

 

Polycarp