FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558  
559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   >>  
aise."--(Ps. c. 2, 4.). [464:3] See 1 Cor. xiv. 26. See also Euseb. v. 28. [464:4] At the end of his "Paedagogue." This hymn to the Saviour was composed by Clement himself. [465:1] Euseb. vii. 30. [465:2] See Bingham, i. p. 383. Edit. London, 1840. [465:3] Chrysostom in Psalm cxlix. See Bingham, ii. 485. [466:1] [Greek: hose dunamis.] See Origen, "Contra Celsum," iii. 1 and 57; Opera, i. 447, 485. [466:2] "Apol." ii. p. 98. [466:3] "Suspicientes Christiani manibus expansis denique sine monitore, quia de pectore oramus."--_Apol._ c. 30. The omission of a single word, when repeating the heathen liturgy, was considered a great misfortune. Chevallier says, speaking of this expression _sine monitore_--"There is probably an allusion to the persons who were appointed, at the sacrifices of the Romans, _to prompt the magistrates_, lest they should incidentally omit _a single word_ in the appropriate formulae, which would have vitiated the whole proceedings."--_Translation of the Epistles of Clement_, &c., p. 411, note. [466:4] Opera, i. 267. [466:5] See Minucius Felix. [466:6] Tertullian, "De Oratione," c. 14. [466:7] See Bingham, iv. 324. In prayer the Christians soon began to turn the face to the east. See Tertullian, "Apol." c. 16. This custom appears to have been borrowed from the Eastern nations who worshipped the sun. See Kaye's "Tertullian," p. 408. [467:1] Thus Prideaux mentions how the Persian priests, long before the commencement of our era, approached the sacred fire "to read _the daily offices of their Liturgy_ before it."--_Connections_, part i., book iv., vol. i. p. 218. This liturgy was composed by Zoroaster nearly five hundred years before Christ's birth. [467:2] See Clarkson on "Liturgies," and Hartung, "Religion der Romer." It is remarkable that the old pagan Roman liturgy, in consequence of the change in the language from the time of its original establishment, began at length to be almost unintelligible to the people. It thus resembles the present Romish Liturgy. The pagans believed that their prayers were more successful when offered up in a barbarous and unknown language. See Potter's "Antiquities of Greece," i. 288. Edit. Edinburgh, 1818. The Lacedaemonians had a form of prayer from which they never varied either in public or private. Potter i. 281. [467:3] "In the persecutions under Diocletian and his associates, though a strict inquiry was made after the books of Scriptu
PREV.   NEXT  
|<   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558  
559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   >>  



Top keywords:

liturgy

 
Bingham
 

Tertullian

 

monitore

 
Potter
 

single

 
Liturgy
 

composed

 

language

 

Clement


prayer

 

Hartung

 

Liturgies

 

Christ

 

Religion

 

Clarkson

 

offices

 
commencement
 

approached

 

priests


Prideaux
 

mentions

 
Persian
 
sacred
 

Zoroaster

 

remarkable

 

Connections

 

hundred

 
people
 

varied


public

 
Greece
 

Edinburgh

 

Lacedaemonians

 

private

 

inquiry

 

Scriptu

 

strict

 

persecutions

 

Diocletian


associates

 

Antiquities

 

unknown

 

establishment

 

original

 
length
 

consequence

 
change
 

unintelligible

 

successful