FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171  
172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   >>   >|  
e embodiments of Prosperity, Modesty, Beauty, Fame and Loveliness. 14. What Draupadi means is that instead of passing her days in joy and happiness, instead of being able to wish time to be stationary with her, she is obliged in consequence of her misery, to wish time to pass off quickly. 15. Jayate asyas--i.e., she from whom one is born. 16. Some texts read, Vilwam nagaviodhara--i.e., 'As an elephant lifts up a vela fruit.' 17. Veri means both a kettle-drum and a trumpet. The latter however conveys a better meaning here. 18. Literally, force of his thighs. 19. What Bhima says is this.--The Gandharvas, your husbands, are always obedient to thee! If they have been able to do thee a service, they have only repaid a debt. 20. Krita-krita--Nilakantha explains this to mean 'imagining themselves to have achieved success in their mission' for having learnt of Kichaka's death, they could readily guess the presence of the Pandavas there. This is too far-fetched and does not at all agree with the spirit of their report to Duryodhana below. And then the same word occurs in the very last line of the Section. I take it that in both places the word has been used in the same sense. 21. This is a very difficult sloka. I am not sure that I have understood it alright. Both Nilakantha and Arjuna Misra are silent. Instead of depending, however, on my own intelligence, I have consulted several friends who have read the Mahabharata thoroughly. The grammatical structure is easy. The only difficulty consists in the second half of the sloka. The meaning, however, I have given is consistent with the tenor of Bhishma's advice. 22. Indicating the unobstructed completion of the sacrifice. 23. The word tirtha here means, as Nilakantha rightly explains spies and not holy spots. 24. Satram is explained by Nilakantha to mean here 'false disguise.' I think, however, such an interpretation to be far-fetched. It evidently means 'forest',--the use of 'pravisteshu' in connection with it almost settles the point. 25. This sloka is not correctly printed in any of the texts that I have seen. The reading that I adopt is that the second word is the participle of the root budh and not the instrumental of budhi; the last word again of the second line is a compound of valavatsu and avaleshu instead of (as printed in many books) valavatswavaleshu. Any other reading would certainly be incorrect. I have not consulted the Bombay text. 26.
PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171  
172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   >>   >|  



Top keywords:

Nilakantha

 

meaning

 
explains
 

fetched

 

consulted

 

reading

 

printed

 

depending

 

Instead

 

intelligence


structure

 
grammatical
 
friends
 

Mahabharata

 
instrumental
 
compound
 

difficult

 

places

 

valavatsu

 

avaleshu


Arjuna

 

incorrect

 

Bombay

 

understood

 

alright

 

silent

 

explained

 

valavatswavaleshu

 

Satram

 
correctly

disguise

 

settles

 
forest
 

pravisteshu

 

connection

 
evidently
 

interpretation

 
Bhishma
 

consistent

 
participle

consists

 

advice

 

sacrifice

 
tirtha
 

rightly

 

completion

 
Indicating
 

unobstructed

 

difficulty

 
Pandavas