FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
52. Some texts read Maharatham (incorrectly) for hiranmayan. Indeed, Maharatham would give no meaning in this connection. The incomplete edition of the Roy Press under the auspices of the Principal of the Calcutta Sanskrit College abounds with such incorrect readings and misprints. 53. The Roy Press edition adds here a line which looks very much like an interpolation. 54. The true reading is Acharya in the dual number, meaning Drona and Kripa. Some texts read the word in the singular form. Nilakantha notices both these reading, but prefers the dual to the singular. 55. The meaning is rather doubtful. Duryodhana seems to say that 'the hostile appearance of Arjuna has been an act of imprudence on his part. The Pandavas, after the expiry of the thirteenth year, would claim their kingdom. I, Duryodhana, may or may not accede to their demand. When, therefore, it was not certain that Arjuna would be refused by me, his hostile appearance is unwise. He has come sure of victory, but he may yet be defeated.' 56. The sense seems to be that when moralists even are puzzled in judging of the propriety or otherwise of their acts, it can easily be imagined that the Pandavas, however virtuous, have, in the matter of this their appearance, acted wrongly, for, after all, the thirteenth year may not have really been over as believed by them. Or, it may mean, that as regards our presence here, we have not acted imprudently when even moralists cannot always arrive at right conclusion. It seems that for this Duryodhana proceeds to justify that presence in the following sentences. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa BOOK 5 UDYOGA PARVA Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text by Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] Scanned at sacred-texts.com, 2004. Proofed by John Bruno Hare, October 2004. THE MAHABHARATA UDYOGA PARVA SECTION I OM! HAVING BOWED down to Narayana, and Nara the most exalted of male beings, and also to the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Vaisampayana said, "Then those valiant descendants of Kuru, who belonged to the same party (with Virata), having joyfully celebrated the nuptials of Abhimanyu and rested themselves that night, presented themselves at dawn, well pleased, in the court of Virata, And the chamber of the king of the Matsya was full of riches, and variegated with choice gems and precious stones, with seats methodic
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:

meaning

 
appearance
 

Duryodhana

 
UDYOGA
 
hostile
 

singular

 

Pandavas

 

reading

 
thirteenth
 
presence

moralists
 

Arjuna

 

Sanskrit

 

edition

 

Virata

 

Maharatham

 

Ganguli

 

riches

 
Original
 
October

Kisari

 

Proofed

 

Scanned

 

sacred

 

English

 

sentences

 
Mahabharata
 
Krishna
 

justify

 
proceeds

conclusion

 
stones
 

Dwaipayana

 
variegated
 
Translated
 

choice

 
precious
 

goddess

 

Saraswati

 
methodic

joyfully

 

nuptials

 

celebrated

 

arrive

 

uttered

 

descendants

 
valiant
 

Vaisampayana

 

Abhimanyu

 

rested