FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
LLIER'S volume appeared, it was again suggested as if it were new. Let us select a still more palpable instance (_Measure for Measure_, Act II. Sc. 1.): "If this law hold in Vienna ten years, I'll rent the fairest house in it after threepence a _bay_." If this reading be wrong, which I do not admit, the second change in the first letter creates an obvious alteration, _day_, making at least some sort of sense, if not the correct one. Some years ago, I was rash enough to suggest _day_, not then observing the alteration was to be found in Pope's edition, and MR. COLLIER has fallen into the same oversight, when he gives it as one of the corrector's new emendations. I regard these oversights as very pardonable, and inseparable from any extensive attempt to correct the state of the text. All Shakspearian conjectures either anticipate or are anticipated. Mr. Dyce being _par excellence_ the most judicious verbal critic of the day, it will scarcely be thought egotistical to claim for myself the priority for one of his emendations--"_Avoid thee_, friend," in the _Few Notes_, p. 31., a reading I had mentioned in print before the appearance of that work. This is merely one of the many evidences that all verbal conjecturers must often stumble on the same suggestions. Even the MS. corrector's alteration of the passage is not new, it being found in Pope's and in several other editions of the last century; another circumstance that exhibits the great difficulty and danger of asserting a conjecture to be absolutely unknown. J. O. HALLIWELL P.S. The subject is, of course, capable of almost indefinite extension, but the above hasty notes will probably occupy as much space as you would be willing to spare for its consideration. _Alcides' Shoes._--There is merit, in my opinion, in elucidating, if it were only a single word in our great dramatist. Even the attempt, though mayhap a failure, is laudable. I therefore have made, and shall make, hit or miss, some efforts that way. For example, I now grapple with that very odd line-- "As great Alcides' shoes upon an ass."--_King John_, Act II. Sc. 1. out of which no one has as yet extracted, or I think ever will extract, any good meaning: _Argal_, {267} it is corrupt. Now it appears to me that the critic who proposed to read _shows_, came very near the truth, and would have hit it completely if he had retained _Alcides'_, for it is the genitive with _robe_ understood. To explain:
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

Alcides

 

alteration

 

correct

 

emendations

 

critic

 

verbal

 
corrector
 

attempt

 

Measure

 
reading

occupy

 

genitive

 

indefinite

 

extension

 
capable
 

completely

 
consideration
 

extracted

 

subject

 

exhibits


circumstance
 

difficulty

 

danger

 

century

 

editions

 
asserting
 

conjecture

 

HALLIWELL

 

explain

 

absolutely


unknown

 

efforts

 

understood

 

corrupt

 

grapple

 
extract
 

meaning

 
proposed
 

single

 

dramatist


opinion

 
elucidating
 

appears

 

laudable

 

mayhap

 

failure

 
retained
 

making

 
change
 
letter