ee, too, for Mrs. Spencer Smith, _Letters_, 1898, i. 244, 245,
note 1).]
[f] {5} _To_----.--[Editions 1812-1832.]
[g] {6} _Through giant Danger's rugged path_.--[MS. M.]
[h] {7} _Stanzas_--[1812.]
[5] Composed Oct^r. 11, 1809, during the night in a thunderstorm, when
the guides had lost the road to Zitza, near the range of mountains
formerly called Pindus, in Albania. [Editions 1812-1831.]
[This thunderstorm occurred during the night of the 11th October, 1809,
when Lord Byron's guides had lost the road to Zitza, near the range of
mountains formerly called Pindus, in Albania. Hobhouse, who had ridden
on before the rest of the party, and arrived at Zitza just as the
evening set in, describes the thunder as rolling "without
intermission--the echoes of one peal had not ceased to roll in the
mountains, before another tremendous crash burst over our heads, whilst
the plains and the distant hills, visible through the cracks in the
cabin, appeared in a perpetual blaze. The tempest was altogether
terrific, and worthy of the Grecian Jove. Lord Byron, with the priest
and the servants, did not enter our hut before three (in the morning). I
now learnt from him that they had lost their way, ... and that after
wandering up and down in total ignorance of their position, had, at
last, stopped near some Turkish tombstones and a torrent, which they saw
by the flashes of lightning. They had been thus exposed for nine
hours.... It was long before we ceased to talk of the thunderstorm in the
plain of Zitza."--_Travels in Albania_, 1858, i. 70, 72; _Childe
Harold_, Canto II. stanza xlviii., _Poetical Works_, 1899, ii. 129, note
1.]
[i] {11} _Stanzas._--[1812.]
[j] {12} _Had Bards but realms along with rhymes_.--[MS. M.]
[k] _Again we'd see some Antonies_.--[MS. M.]
[l] _Though Jove_----.--[MS. M.]
[6] [Compare [_A Woman's Hair_] stanza 1, line 4, "I would not lose you
for a world."--_Poetical Works_, 1898, i. 233.]
[m] _Written at Athens_.--[1812.]
[7] {13} On the 3rd of May, 1810, while the _Salsette_ (Captain
Bathurst) was lying in the Dardanelles, Lieutenant Ekenhead, of that
frigate, and the writer of these rhymes, swam from the European shore to
the Asiatic--by the by, from Abydos to Sestos would have been more
correct. The whole distance, from the place whence we started to our
landing on the other side, including the length we were carried by the
current, was computed by those on board the frigate at upwards
|