them is a principal agent. It is to his feelings, and
particularly to his religious prejudices, that we are indebted for some
of the most forcible and splendid parts of the poem.--Note by George
Agar Ellis, 1797-1833.]
[66] [In Dr. Clarke's Travels (Edward Daniel Clarke, 1769-1822,
published _Travels in Europe, Asia, Africa_, 1810-24), this word, which
means _infidel_, is always written according to its English
pronunciation, _Djour_. Byron adopted the Italian spelling usual among
the Franks of the Levant.--_Note to Edition_ 1832.
The pronunciation of the word depends on its origin. If it is associated
with the Arabic _jawr_, a "deviating" or "erring," the initial consonant
would be soft, but if with the Persian _gawr_, or _guebre_, "a
fire-worshipper," the word should be pronounced _Gow-er_--as Gower
Street has come to be pronounced. It is to be remarked that to the
present day the Nestorians of Urumiah are contemned as _Gy-ours_ (the _G_
hard), by their Mohammedan countrymen.--(From information kindly
supplied by Mr. A. G. Ellis, of the Oriental Printed Books and MSS.
Department, British Museum.)]
[cu] {95} _Though scarcely marked_----.--[MS.]
[cv]
_With him my wonder as he flew_.--[MS.]
_With him my roused and wondering view_.--[MS. erased.]
[cw] {96} _For him who takes so fast a flight_.--[MS. erased.]
[67] [Compare--
"A moment now he slacked his speed,
A moment breathed his panting steed."
Scott's _Lay of the Last Minstrel_, Canto I. stanza xxvii. lines 1, 2.]
[cx] _And looked along the olive wood_.--[MS.]
[68] "Tophaike," musket. The Bairam is announced by the cannon at
sunset: the illumination of the mosques, and the firing of all kinds of
small arms, loaded with _ball_, proclaim it during the night. [The
Bairam, the Moslem Easter, a festival of three days, succeeded the
Ramazan.]
For the illumination of the mosques during the fast of the Ramazan, see
_Childe Harold_, Canto II. stanza lv. line 5, _Poetical Works_, 1899,
ii. 134, note 2.
[cy] {97} _Of transient Anger's Darkening blush_.--[MS.]
[69] [For "hasty," all the editions till the twelfth read "_darkening_
blush." On the back of a copy of the eleventh, Lord Byron has written,
"Why did not the printer attend to the solitary correction so repeatedly
made? I have no copy of this, and desire to have none till my request is
complied with." _Notes to Editions_ 1832, 1837.]
[cz]
_As doubting if to stay or fly_-
|