FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  
ce there_.--[Second Edition.] [56] The attachment of the nightingale to the rose is a well-known Persian fable. If I mistake not, the "Bulbul of a thousand tales" is one of his appellations. [Thus Mesihi, as translated by Sir William Jones-- "Come, charming maid! and hear thy poet sing, Thyself the rose and he the bird of spring: Love bids him sing, and Love will be obey'd. Be gay: too soon the flowers of spring will fade." "The full style and title of the Persian nightingale (_Pycnonotus haemorrhous_) is 'Bulbul-i-hazar-dastan,' usually shortened to 'Hazar' (bird of a thousand tales = the thousand), generally called 'Andalib.'" (See _Arabian Nights_, by Richard F. Burton, 1887; _Supplemental Nights_, iii. 506.) For the nightingale's attachment to the rose, compare Moore's _Lalla Rookh_-- "Oh! sooner shall the rose of May Mistake her own sweet nightingale," etc. (Ed. "Chandos Classics," p. 423) and Fitzgerald's translation of the _Rubaiyat_ of Omar Khayyam (stanza vi.)-- "And David's lips are lockt; but in divine High piping Pehlevi, with 'Wine! Wine! Wine! Red Wine!'--the Nightingale cries to the Rose That sallow cheek of hers to incarnadine." _Rubaiyat, etc._, 1899, p. 29, and note, p. 62. Byron was indebted for his information to a note on a passage in _Vathek_, by S. Henley (_Vathek_, 1893, p. 217).] [57] {87} The guitar is the constant amusement of the Greek sailor by night; with a steady fair wind, and during a calm, it is accompanied always by the voice, and often by dancing. [ch] {88} _Should wanton in a wilderness_.--[MS.] [ci] The first draft of this celebrated passage differs in many particulars from the Fair Copy, which, with the exception of the passages marked as _vars._ i. (p. 89) and i. (p. 90), is the same as the text. It ran as follows:-- _He who hath bent him o'er the dead_ _Ere the first day of death is fled_-- _The first dark day of Nothingness_ _The last of_ doom _and of distress_-- _Before_ Corruption's _cankering fingers_ _Hath_ tinged the hue _where Beauty lingers_ _And marked_ the soft and settled _air_ That dwells with all but Spirit there _The fixed yet tender_ lines _that speak_ Of Peace along _the placid cheek_ _And--but for that sad shrouded eye_ _That fires not_--pleads _not--weeps not--now-
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  



Top keywords:
nightingale
 

thousand

 

attachment

 
marked
 
Rubaiyat
 
spring
 

Vathek

 

Nights

 

Bulbul

 

Persian


passage
 
wanton
 

Should

 

wilderness

 

exception

 

particulars

 

celebrated

 

differs

 

guitar

 

constant


amusement
 

Henley

 

sailor

 
dancing
 

accompanied

 
steady
 
dwells
 

Spirit

 

settled

 

tinged


Beauty

 

lingers

 
tender
 
pleads
 

shrouded

 
placid
 

fingers

 

distress

 

Before

 

Corruption


cankering

 

Nothingness

 
passages
 

Pehlevi

 
flowers
 
generally
 

called

 

Andalib

 
shortened
 

Pycnonotus