FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
I scarcely can regret my dream When realized again by thee.'" (It may be noted that the name Thirza, or Thyrza, a variant of Theresa, had been familiar to Byron in his childhood. In the Preface to _Cain_ he writes, "Gesner's _Death of Abel!_ I have never read since I was eight years of age at Aberdeen. The general impression of my recollection is delight; but of the contents I remember only that Cain's wife was called Mahala, and Abel's Thirza." Another and more immediate suggestion of the name may be traced to the following translation of Meleager's Epitaphium _In Heliodoram_, which one of the "associate bards," Bland, or Merivale, or Hodgson, contributed to their _Translations chiefly from the Greek Anthology_, 1806, p. 4, a work which Byron singles out for commendation in _English Bards_, etc, (lines 881-890):-- "Tears o'er my parted Thyrza's grave I shed, Affection's fondest tribute to the dead. * * * * * Break, break my heart, o'ercharged with bursting woe An empty offering to the shades below! Ah, plant regretted! Death's remorseless power, With dust unfruitful checked thy full-blown flower. Take, earth, the gentle inmate to thy breast, And soft-embosomed let my Thyrza rest." The MSS. of "To Thyrza," "Away, away, ye notes of Woe!" "One struggle more, and I am free," and, "And thou art dead, as young and fair," which belonged originally to Mrs. Leigh, are now in the possession of Sir Theodore Martin, K.C.B.--Editor.)] [30] [For the substitution in the present issue of continuous lines for stanzas, Byron's own authority and mandate may be quoted. "In reading the 4th vol.... I perceive that piece 12 ('Without a Stone') is made nonsense of (that is, greater nonsense than usual) by dividing it into stanzas 1, 2, etc."--Letter to John Murray, August 26, 1815, _Letters_, 1899, iii. 215.] [u] _And soothe if such could soothe thy shade_.--[MS. erased.] [v] {31} _By many a land_----.--[MS.] [w] {33} _And shall they not_----.--[MS.] [x] ----_the walk aside_.--[MS.] [y] (_a_) _The kiss that left no sting behind_ _So guiltless Passion thus forbore;_ _Those eyes bespoke so pure a mind,_ / _plead_ \ _That Love forgot to_ { } _for more_. \ _ask_ / (_b_) _The kiss that left no sting behind,_ _So guiltless Love
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

Thyrza

 

soothe

 

stanzas

 

Thirza

 
nonsense
 

guiltless

 

Editor

 

reading

 

continuous

 

quoted


mandate

 

authority

 

present

 
perceive
 
substitution
 
struggle
 

Without

 

possession

 

Theodore

 

Martin


belonged

 

originally

 

Passion

 
forgot
 

forbore

 

bespoke

 
Letter
 
Murray
 

greater

 
dividing

August
 

erased

 
Letters
 

remorseless

 
remember
 

called

 

Another

 
Mahala
 

contents

 

general


Aberdeen

 
impression
 

recollection

 

delight

 
suggestion
 

associate

 

Merivale

 

Hodgson

 
Heliodoram
 

traced