bs, nor trees for
the fires."
[Footnote 90: _Oliaros._--Ver. 469. This was one of the Cyclades,
in the AEgean sea; it was colonized by the Sidonians.]
[Footnote 91: _Tenos._--Ver. 469. This island was famous for a
temple there, sacred to Neptune.]
[Footnote 92: _Andros._--Ver. 469. This was an island in the AEgean
Sea, near Euboea. It received its name from Andros, the son of
Anius. The Andrian slave, who gives his name to one of the
comedies of Terence, was supposed to be a native of this island.]
[Footnote 93: _Gyaros._--Ver. 470. This was a sterile island among
the Cyclades; in later times, the Romans made it a penal
settlement for their criminals. The mice of this island were said
to be able to gnaw iron; perhaps, because they were starved by
reason of its unfruitfulness.]
[Footnote 94: _Smooth olive._--Ver. 470. Clarke translates 'nitidae
olivae' 'the neat olive.' 'Nitidus' here means 'smooth and
shining.']
[Footnote 95: _Oenopia._--Ver. 473. This was the ancient name of
the isle of AEgina, in the Saronic Gulf, famous as being the native
place of the family of the AEacidae. It obtained its later name from
AEgina, the daughter of Asopus, and the mother of AEacus, whom
Jupiter carried thither.]
[Footnote 96: _Telamon._--Ver. 476. Telamon, Peleus, and Phocus,
were the three sons of AEacus.]
[Footnote 97: _Lyctian._--Ver. 490. Lyctus was the name of one of
the cities of Crete.]
[Footnote 98: _Pallas._--Ver. 500. This was either Pallas the son
of Pandion, king of Athens, or of Neleus, the brother of Theseus.
This Pallas, together with his sons, was afterwards slain by
Theseus.]
[Footnote 99: _Cephalus._--Ver. 512. He was the son of Deioneus,
or according to some writers, of Mercury and Herse, the daughter
of Cecrops.]
[Footnote 100: _Long preamble._--Ver. 520. Clarke translates 'neu
longa ambage morer vos,' 'that I may not detain you with a
long-winded detail of it.']
[Footnote 101: _Country named._--Ver. 524. This was the island of
AEgina, so called from the Nymph who was carried thither by
Jupiter.]
[Footnote 102: _Bowels are scorched._--Ver. 554. Clarke quaintly
renders the words 'viscera torrentur primo.' 'first people's
bowels are searched;' perhaps, however, the latter word is a
misprint for 'scorched.']
[Footn
|