spelling: both editions normally use "carcase(s)"_
II.I _and_ Footnote 16: Haemus [Hoemus]
II.I Exp: Herse, the daughter of Cecrops (Hersa)
II.III Footnote 57: 2 Kings, xx. 11 [xx. 7]
II.XIV Exp: which Hesychius calls ... [Hesychus]
III.IV Footnote 62: ... AEneid (l. 620) [l. 260]
IV.I Footnote 3: Alcathoe, Leucippe, and Aristippe
_text unchanged; may be error for "Alcithoe"_
IV.II Footnote 39: 'Virgo victa nitore Dei.' [uitore]
V.V Footnote 60: The zone, or girdle ... was much worn
_Bell has "was much wore"; McKay has "were much worn"_
V.VI Footnote 75: adjoining to the Elean territory [Eleon]
VI.I: the sley separates the warp
_this technical term is missing from many dictionaries_
VI.III Footnote 47: 'brekekekekex koaex koaex.'
_text unchanged (one syllable too many)_
VII.IV Footnote 89: the Explanation, p. 242 / p. 270
_final paragraph of the Explanation of Fable VII.III_
VII.V Footnote 92: The Andrian slave, who gives his name [its name]
_Errors or variations introduced by McKay, with original text in
brackets []. Unless otherwise noted, the Bell version was treated as
the correct form. Italics in the translation (here shown in braces {})
are considered non-trivial because they indicate text added by the
translator, not present in the Latin original._
I.II Footnote 19: she was supposed to have her habitation
[habitations]
I.II Footnote 22: Ver. 64. [34]
I.III Exp: the ground became unfruitful [become]
--: as they really happened [happen]
I. VI Footnote 38: Di majorum gentium [Di imajorum]
_intended text may have been "Dii majorum"_
I.VIII Exp: ... that the sea joined its waters
[... the sea joined in its waters]
--: the tradition here followed by Ovid [that tradition]
I.IX: {to endure} these sorrows [to {endure}]
I.X Exp: where he built a temple to Jupiter [when]
I.XII Footnotes 83, 84: Clarke [Clark]
I.XII: Thou, the same, shalt stand [shall]
I.XIII Footnote 92: mount AEta [AEtna]
_the reference is to the Greek mountain now spelled "Eta"_
I.XIII Footnote 96: Pliny the Elder (Book iii. ch. 23)
... Aous [Aeus]
_editions of Pliny vary; the cited passage may also be found as
iii.58 or iii.145_
I.XIII: the wild beasts alone [beast]
I.XVI Exp: Argus was the son of Arestor [Argos]
I.XVII: Thou ... believest thy mother in all things [believes]
I.XVII Footnote 115: He was king of Ethiopia [Ethiopa]
II.I: Ignorant what to do, he is stupefied
_McKay reads "stupei/fied" at page bre
|