FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
hat Apollo, or the Sun, was the discoverer of the healing art.] [Footnote 80: _Ah! wretched me!_--Ver. 523. A similar expression occurs in the Heroides, v. 149, 'Me miseram, quod amor non est medicabilis herbis.'] [Footnote 81: _The youthful God._--Ver. 531. Apollo was always represented as a youth, and was supposed never to grow old. The Scholiast on the Thebais of Statius, b. i., v. 694, says, 'The reason is, because Apollo is the Sun; and because the Sun is fire, which never grows old.' Perhaps the youthfulness of the Deity is here mentioned, to account for his ardent pursuit of the flying damsel.] [Footnote 82: _As when the greyhound._--Ver. 533. The comparison here of the flight of Apollo after Daphne, to that of the greyhound after the hare, is considered to be very beautifully drawn, and to give an admirable illustration of the eagerness with which the God pursues on the one hand, and the anxiety with which the Nymph endeavors to escape on the other. Pope, in his Windsor Forest, has evidently imitated this passage, where he describes the Nymph Lodona pursued by Pan, and transformed into a river. His words are-- 'Not half so swift the trembling doves can fly, When the fierce eagle cleaves the liquid sky; Not half so swiftly the fierce eagle moves, When through the clouds he drives the trembling doves; As from the God she flew with furious pace, Or as the God more furious urged the chase. Now fainting, sinking, pale, the nymph appears; Now close behind, his sounding steps she hears; And now his shadow reach'd her as she run, His shadow lengthened by the setting sun; And now his shorter breath, with sultry air, Pants on her neck, and fans her parting hair.' The greyhound was probably called 'canis Gallicus,' from having been originally introduced into Italy from Gaul. 'Vertagus' was their Gallic name, which we find used by Martial, and Gratian in his Cynegeticon, ver. 203.] [Footnote 83: _And so is the virgin._--Ver. 539. 'Sic Deus et virgo est' is translated by Clarke, 'So is the God and the young lady;' indeed, he mostly translates 'virgo,' 'young lady.'] [Footnote 84: _Her elegance alone._--Ver. 552. Clarke translates 'Remanet nitor unus in illa,' 'her neatness alone continues in her.'] [Footnote 85
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Apollo

 

greyhound

 

furious

 
trembling
 

fierce

 

shadow

 

Clarke

 

translates

 

appears


liquid

 

sinking

 

fainting

 
cleaves
 
continues
 
sounding
 

swiftly

 

Remanet

 

clouds

 

drives


neatness

 

elegance

 

virgin

 
introduced
 

originally

 

Vertagus

 
Martial
 
Gratian
 

Gallic

 
Gallicus

shorter
 

breath

 
sultry
 

setting

 
lengthened
 

Cynegeticon

 

translated

 
called
 

parting

 

describes


Scholiast

 
Thebais
 

Statius

 

supposed

 
youthful
 

represented

 

mentioned

 

account

 
youthfulness
 

Perhaps