FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392  
393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   >>   >|  
hich I completely agree, for my doctor does not permit me to move from here before summer. Mickiewicz's "Dziady" I received yesterday. What shall you do with my papers? The letters you will leave in the writing-desk, and send the music to Johnnie, or take it to your own house. In the little table that stands in the anteroom there are also letters; you must lock it well. My love to Johnnie, I am glad he is better. Chopin to Fontana; March 17, 1839:-- I thank you for all your efforts. Pleyel is a scoundrel, Probst a scape-grace. He never gave me 1,000 francs for three manuscripts. Very likely you have received my long letter about Schlesinger, therefore I wish you and beg of you to give that letter of mine to Pleyel, who thinks my manuscripts too dear. If I have to sell them cheap, I would rather do so to Schlesinger than look for new and improbable connections. For Schlesinger can always count upon England, and as I am square with Wessel, he may sell them to whomsoever he likes. The same with the Polonaises in Germany, for Probst is a bird whom I have known a long time. As regards the money, you must make an unequivocal agreement, and do not give the manuscripts except for cash. I send you a reconnaissance for Pleyel, it astonishes me that he absolutely wants it, as if he could not trust me and you. Dear me, this Pleyel who said that Schlesinger paid me badly! 500 francs for a manuscript for all the countries seems to him too dear! I assure you I prefer to deal with a real Jew. And Probst, that good-for-nothing fellow, who pays me 300 francs for my mazurkas! You see, the last mazurkas brought me with ease 800 francs--namely, Probst 300 francs, Schlesinger 400, and Wessel 100. I prefer giving my manuscripts as formerly at a very low price to stooping before these...I prefer being submissive to one Jew to being so to three. Therefore go to Schlesinger, but perhaps you settled with Pleyel. Oh, men, men! But this Mrs. Migneron, she too is a good one! However, Fortune turns round, I may yet live and hear that this lady will come and ask you for some leather; if, as you say, you are aiming at being a shoemaker. I beg of you to make shoes neither for Pleyel nor for Probst. Do not yet speak to anyone of the Scherzo [Op. 39]. I do not know when I shall finish it, for I am still weak and cannot write. As yet I have no idea
PREV.   NEXT  
|<   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392  
393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   >>   >|  



Top keywords:

Pleyel

 

Schlesinger

 

Probst

 
francs
 
manuscripts
 

prefer

 
mazurkas
 

received

 

letters

 

letter


Wessel
 

Johnnie

 

manuscript

 

absolutely

 

countries

 
fellow
 

assure

 

brought

 

shoemaker

 
aiming

leather

 
Scherzo
 

finish

 

Therefore

 

submissive

 

astonishes

 

stooping

 
settled
 

Fortune

 

However


Migneron

 

giving

 

anteroom

 

stands

 

efforts

 

scoundrel

 

Chopin

 

Fontana

 

summer

 

permit


completely

 

doctor

 

Mickiewicz

 

writing

 

papers

 

Dziady

 
yesterday
 

Polonaises

 

Germany

 

whomsoever