when I shall see you. My love to
Grzymala; and give him such furniture as he will like, and let
Johnnie take the rest from the apartments. I do not write to
him, but I love him always. Tell him this, and give him my
love.
Wodzinski still astonishes me.
When you receive the money from Pleyel, pay first the
landlord's rent, and send me immediately 500 francs. I left on
the receipt for Pleyel the Op. blank, for I do not remember
the following number.
Madame Sand to Madame Marliani; Marseilles, April 22, 1839:--
...I was also occupied with the removal from one hotel to
another. Notwithstanding all his efforts and inquiries, the good
doctor was not able to find me a corner in the country where to
pass the month of April.
I am pretty tired of this town of merchants and shopkeepers,
where the intellectual life is wholly unknown; but here I am
still shut up for the month of April.
Further on in the letter, after inviting Madame Marliani and her husband
to come to Nohant in May, she proceeds thus:--
He [M. Marliani] loves the country, and I shall be a match for
him as regards rural pleasures, while you [Madame Marliani]
will philosophise at the piano with Chopin. It can hardly be
said that he enjoys himself in Marseilles; but he resigns
himself to recover patiently.
The following letter of Chopin to Fontana, which Karasowski thinks
was written at Valdemosa in the middle of February, ought to be dated
Marseilles, April, 1839:--
As they are such Jews, keep everything till my return. The
Preludes I have sold to Pleyel (I received from him 500
francs). He is entitled to do with them what he likes. But as
to the Ballades and Polonaises, sell them neither to
Schlesinger nor to Probst. But whatever may happen, with no
Schonenberger [FOOTNOTE: A Paris music-publisher] will I have
anything to do. Therefore, if you gave the Ballade to Probst,
take it back, even though he offered a thousand. You may tell
him that I have asked you to keep it till my return, that when
I am back we shall see.
Enough of these...Enough for me and for you.
My very life, I beg of you to forgive me all the trouble; you
have really been busying yourself like a friend, and now you
will have still on your shoulders my removal. I beg Grzymala
to pay the cost of the removal. As to the portier, he very
likely tells lies, but who will prove it? You must give, in
|