FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422  
423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   >>   >|  
40, if not earlier.]--and give the following number to the Tarantella. I am keeping my mind easy, for I know you are willing and clever. I trust you will receive from me no more letters burdened with commissions. Had I not been with only one foot at home before my departure you would have none of these unpleasantnesses. Attend to the Tarantella, give it to Leo, and tell him to keep the money he may receive till I come back. Once more I beg of you to excuse my troubling you so much. To-day I received the letter from my people in Poland you sent me. Tell the portier to give you all the letters addressed to me. [4.] My dear friend,--As you are so good, be so to the end. Go to the transport commission-office of Mr. Hamberg et Levistal successeurs de Mr. Corstel fils aine et Cie, rue des Marais St. Martin, No. 51, a Paris, and direct them to send at once to Pleyel for the piano I am to have, so that it may go off the next day. Say at the office that it is to be forwarded par un envoy [sic] accelere et non ordinaire. Such a transport costs of course far more, but is incomparably quicker. It will probably cost five francs per cwt. I shall pay here. Only direct them to give you a receipt, on which they will write how many cwts. the piano weighs, when it leaves, and when it will arrive at Chateauroux. If the piano is conveyed by roulage [land-transport]--which goes straight to Toulouse and leaves goods only on the route--the address must not be a la Chatre, [FOOTNOTE: Instead of "la Chatre" we have in Karasowski's Polish book "la Chatie," which ought to warn us not to attribute all the peculiar French in this letter to Chopin, who surely knew how to spell the name of the town in the neighbourhood of the familiar Nohant.] but Madame Dudevant, a Chateauroux, as I wrote above. [FOOTNOTE: "Address of the piano: Madame Dudevant, a Chateauroux. Bureau Restant chez M. Vollant Patureau." This is what Chopin wrote above.] At the last-mentioned place the agency has been informed, and will forward it at once. You need not send me the receipt, we should require it only in case of some unforeseen reclamation. The correspondent in Chateauroux says that PAR LA VOYE ACCELERE [SIC] it will come from Paris in four days. If this is so, let him bind himself to deliver the piano at Chateauroux in four or five days. Now to other business. Should Pl
PREV.   NEXT  
|<   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422  
423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   >>   >|  



Top keywords:

Chateauroux

 

transport

 

Madame

 
Dudevant
 
Chopin
 

letter

 
FOOTNOTE
 

Chatre

 

direct

 

office


Tarantella
 

receipt

 

receive

 

letters

 

leaves

 
Chatie
 

French

 

attribute

 

Polish

 
peculiar

Toulouse

 
arrive
 

conveyed

 

weighs

 

roulage

 

Instead

 

Karasowski

 
address
 

straight

 

correspondent


reclamation

 

unforeseen

 

require

 

ACCELERE

 

business

 

Should

 

deliver

 

forward

 

Nohant

 

familiar


Address

 

Bureau

 

neighbourhood

 

surely

 

Restant

 

mentioned

 
agency
 

informed

 

Vollant

 

Patureau