order to stop his barking.
My love to Johnnie, I will write to him when I am in better
spirits. My health is improved, but I am in a rage. Tell
Johnnie that from Anthony as well as from me he will have
neither word nor money.
Yesterday I received your letter, together with letters from
Pleyel and Johnnie.
If Clara Wieck pleased you, that is good, for nobody can play
better than she does. When you see her give her my
compliments, and also to her father.
Did I happen to lend you Witwicki's songs? I cannot find them.
I only ask for them in case you should chance to have them.
Chopin to Fontana; Marseilles, March 25 [should no doubt be April 25],
1839:--
I received your letter, in which you let me know the
particulars of the removal. I have no words to thank you for
your true, friendly help. The particulars were very
interesting to me. But I am sorry that you complain, and that
Johnnie is spitting blood. Yesterday I played for Nourrit on
the organ, you see by this that I am better. Sometimes I play
to myself at home, but as yet I can neither sing nor dance.
Although the news of my mother is welcome, its having been
originated by Plat... is enough to make one consider it a
falsehood.
The warm weather has set in here, and I shall certainly not
leave Marseilles before May, and then go somewhere else in the
south of France.
It is not likely that we shall soon have news from Anthony.
Why should he write? Perhaps to pay his debts? But this is not
customary in Poland. The reason Raciborski appreciates you so
much is that you have no Polish habits, nota bene, not those
Polish habits you know and I mean.
You are staying at No. 26 [Chaussee d'Antin]. Are you
comfortable? On what floor, and how much do you pay? I take
more and more interest in these matters, for I also shall be
obliged to think of new apartments, but not till after my
return to Paris.
I had only that letter from Pleyel which he sent through you--
it is a month ago or more. Write to the same address, Rue et
Hotel Beauveau.
Perhaps you did not understand what I said above about my
having played for Nourrit. His body was brought from Italy and
carried to Paris. There was a Requiem Mass for his soul. I was
asked by his friends to play on the organ during the
Elevation.
Did Miss Wieck play my Etude well? Could she not select
something better than
|