FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264  
265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   >>   >|  
pany. But here is Chopin's letter to Franchomme:-- Begun on Saturday, the 14th, and finished on Wednesday, the 18th. DEAR FRIEND,--It would be useless to excuse myself for my silence. If my thoughts could but go without paper to the post-office! However, you know me too well not to know that I, unfortunately, never do what I ought to do. I got here very comfortably (except for a little disagreeable episode, caused by an excessively odoriferous gentleman who went as far as Chartres--he surprised me in the night-time). I have found more occupation in Paris than I left behind me, which will, without doubt, hinder me from visiting you at Coteau. Coteau! oh Coteau! Say, my child, to the whole family at Coteau that I shall never forget my stay in Touraine--that so much kindness has made me for ever grateful. People think I am stouter and look very well, and I feel wonderfully well, thanks to the ladies that sat beside me at dinner, who bestowed truly maternal attentions upon me. When I think of all this the whole appears to me such an agreeable dream that I should like to sleep again. And the peasant-girls of Pormic! [FOOTNOTE: A village near the place where Chopin had been staying.] and the flour! or rather your graceful nose which you were obliged to plunge into it. [FOOTNOTE: The remark about the "flour" and Franchomme's "nez en forme gracieuse" is an allusion to some childish game in which Chopin, thanks to his aquiline nose, got the better of his friend, who as regards this feature was less liberally endowed.] A very interesting visit has interrupted my letter, which was begun three days ago, and which I have not been able to finish till to-day. Hiller embraces you, Maurice, and everybody. I have delivered your note to his brother, whom I did not find at home. Paer, whom I saw a few days ago, spoke to me of your return. Come back to us stout and in good health like me. Again a thousand messages to the estimable Forest family. I have neither words nor powers to express all I feel for them. Excuse me. Shake hands with me--I pat you on the shoulder--I hug you--I embrace you. My friend--au revoir. Hoffmann, the stout Hoffmann, and the slim Smitkowski also, embrace you. [FOOTNOTE: The orthography of the French original is very careless. Thus one finds frequent omissions and mispla
PREV.   NEXT  
|<   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264  
265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   >>   >|  



Top keywords:

Coteau

 

Chopin

 

FOOTNOTE

 
Hoffmann
 
Franchomme
 

friend

 
letter
 

family

 

embrace

 

liberally


finish
 

interrupted

 

endowed

 

interesting

 

staying

 
remark
 

plunge

 

obliged

 

graceful

 
gracieuse

aquiline

 
childish
 

allusion

 

feature

 

shoulder

 

express

 

powers

 
Excuse
 

revoir

 

frequent


omissions

 

mispla

 

careless

 

Smitkowski

 

orthography

 

French

 

original

 

brother

 

embraces

 

Hiller


Maurice

 

delivered

 

return

 

messages

 

thousand

 

estimable

 
Forest
 

health

 

disagreeable

 

episode