FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310  
311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>   >|  
curs in them several times. On April 2, 1837, Chopin wrote to Madame Wodzinska as follows:-- I take advantage of Madame Nakwaska's permission and enclose a few words. I expect news from Anthony's own hand, and shall send you a letter even more full of details than the one which contained Vincent's enclosure. I beg of you to keep your mind easy about him. As yet all are in the town. I am not in possession of any details, because the correspondents only give accounts of themselves. My letter of the same date must certainly be in Sluzewo; and, as far as is possible, it will set your mind at rest with regard to this Spaniard who must, must write me a few words. I am not going to use many words in expressing the sorrow I felt on learning the news of your mother's death--not for her sake whom I did not know, but for your sake whom I do know. (This is a matter of course!) I have to confess, Madam, that I have had an attack like the one I had in Marienbad; I sit before Miss Maria's book, and were I to sit a hundred years I should be unable to write anything in it. For there are days when I am out of sorts. To-day I would prefer being in Sluzewo to writing to Sluzewo. Then would I tell you more than I have now written. My respects to Mr. Wodzinski and my kind regards to Miss Maria, Casimir, Theresa, and Felix. The object of another letter, dated May 14, 1837, is likewise to give news of Anthony Wodzinski, who was fighting in Spain. Miss Maria is mentioned in the P.S. and urged to write a few words to her brother. After a careful weighing of the evidence before us, it appears to me that--notwithstanding the novelistic tricking-out of Les trois Romans de Frederic Chopin--we cannot but accept as the true account the author's statement as to Chopin's proposal of marriage and Miss Wodzinska's rejection at Marienbad in 1836. The testimony of a relation with direct information from one of the two chief actors in the drama deserves more credit than that of a stranger with, at best, second-hand information; unless we prefer to believe that the lady misrepresented the facts in order to show herself to the world in a more dignified and amiable character than that of a jilt. The letters can hardly be quoted in support of the engagement, for the rejection would still admit of the continuation of the old friendship, and their tone does not indicate the greater intimacy of a
PREV.   NEXT  
|<   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310  
311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>   >|  



Top keywords:

letter

 

Chopin

 

Sluzewo

 
Marienbad
 
rejection
 

Madame

 
Wodzinska
 

details

 

prefer

 

Wodzinski


information
 

Anthony

 

notwithstanding

 

Romans

 

appears

 
tricking
 

novelistic

 

object

 

Theresa

 
Casimir

likewise

 
brother
 

careful

 

weighing

 

evidence

 

fighting

 

mentioned

 
relation
 

letters

 

quoted


character

 

amiable

 

dignified

 

support

 

engagement

 

greater

 

intimacy

 

friendship

 

continuation

 

misrepresented


marriage

 

proposal

 

testimony

 

respects

 

statement

 

author

 
accept
 

account

 

direct

 

stranger