FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
he next session of the Company, I took due note of the readings as well as of the renderings, but I formed my judgement independently on the evidence supplied to me by the notes of the critical edition, whether that of Tischendorf or Tregelles, which I then was in the habit of using. This evidence was always fully stated to the Company, nearly always by Dr. Scrivener, and it was upon the discussion of this evidence, and not on the reading of any particular editor, on which the decision of the Company was ultimately formed. We paid in all cases great attention to the arguments of our two eminent colleagues and our experienced colleague, Dr. Scrivener; but each question of reading, as it arose, was settled by the votes of the Company. The resulting text, as afterwards published by the Oxford University Press, and edited by Archdeacon Palmer, was thus the direct work of the Company, and may be rightly designated, as it will be in these pages, as the Revisers' text. It is of considerable importance that this should be borne in mind; for, in the angry vituperation which was directed against the Revisers' text, it was tacitly assumed that this text was practically identical with that of Westcott and Hort, and that the difficulties which are to be found in this latter text (and some there certainly are) are all to be found in the text of the Revisers. How very far such an assumption is from the true state of the case can easily be shown by a simple comparison of one text with the other. Let us take an example. I suppose there are very few who can entertain the slightest doubt that in Acts xii. 35, St. Luke tells us that Barnabas and Saul returned _from_ Jerusalem after their mission was over, and took with them (from Jerusalem) St. Mark. Now what is the reading of Westcott and Hort?--"to Jerusalem" with the Vatican Manuscript, and a fair amount of external support. We then turn at once to the Revisers' text and find that _from_ ([Greek text]) is maintained, in spite of the clever arguments which, in this case, can be urged for an intrinsically improbable reading, and, most likely, were urged at the time, as I observe that the Revisers have allowed the "to" to appear in a margin. I regret that I have never gone through the somewhat laborious process of minutely comparing the Revisers' text with the text of Westcott and Hort, but I cannot help thinking that the example I have chosen is a typical one, and does show the
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:

Revisers

 

Company

 

reading

 

evidence

 

Jerusalem

 
Westcott
 

Scrivener

 

arguments

 

formed

 

slightest


returned
 

Barnabas

 

assumption

 

comparison

 

suppose

 

easily

 

entertain

 
simple
 

regret

 

margin


observe

 

allowed

 

laborious

 

chosen

 

typical

 

thinking

 
process
 
minutely
 

comparing

 
Vatican

Manuscript

 

mission

 

amount

 
external
 

clever

 

intrinsically

 

improbable

 

maintained

 
support
 

discussion


stated

 

editor

 

decision

 

eminent

 

colleagues

 

experienced

 
attention
 
ultimately
 

readings

 

renderings