FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  
Philippines, reaches from 9 deg. 30' N. to 5 deg. 30', and from long. 122 deg. to 126 deg. 20' E. being about 300 miles long, by 270 miles broad.--E. [104] The Philippines, exclusive of Mindanao and Palawa, extend from Lat. 9 deg. to 18 40' both N. and are in E. long. 122 but their present geographical names, Luzon, Samar, Leyte, Zebu, Negros, Pany, Mindora, and several other smaller isles, have no resemblance whatever with those of the text.--E. [105] Gomar. H.G. IV. xiv. [106] Probably Morty, the most north-easterly of the Moluccas.--E. CHAPTER II. THE JOURNEY OF AMBROSE CONTARINI, AMBASSADOR FROM THE REPUBLIC OF VENICE TO UZUN-HASSAN, KING OF PERSIA, IN THE YEARS 1473, 4, 5, AND. 6, WRITTEN BY HIMSELF. INTRODUCTION. This relation of a journey into Persia, between the years 1473 and 1477, is from a collection of voyages and travels, principally in Asia, made in the _twelfth, thirteenth, fourteenth_, and _fifteenth centuries_, which was published at the Hague, in the French language, in 1735. That collection usually goes under the name of _Bergeron_, whose name appears on the title somewhat equivocally as the author; but who is mentioned in the advertisement as a writer belonging to the middle of the preceding century; and the only part of the work that can, be attributed to him, is a _Treatise of Navigation, and of the Modern Voyages of Discovery and Conquest, especially those made by the French, &c._ which serves as an introduction to this compilement. The editor of this collection gives no account of himself, or of the sources from whence he has derived his different articles; and only says, that the journal of Contarini was translated into French, that it might be published along with the other contents of his volume. From the _Bibliotheque Universelle des Voyages_, by G. Boucher de la Richarderie, a new work of great research, published at Paris in 1808, we learn that the journal of Contarini was published in Italian at Venice, in a duodecimo volume, in 1543. So far as is known to us, it now appears for the first time in an English translation. This article might have been more aptly placed towards the close of _first_ part of the present collection, but escaped notice in proper time and it appears of too much importance, both in itself, and as an early document, to be omitted from punctilious attention to rigid systematic arrangement. PREFACE OF THE AUTHOR. "The
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  



Top keywords:
collection
 

published

 

French

 
appears
 

volume

 

journal

 

Contarini

 

present

 

Voyages

 

Philippines


articles

 
preceding
 

middle

 
belonging
 
century
 

attributed

 

derived

 

Modern

 

introduction

 

Navigation


Discovery

 

serves

 

Conquest

 

Treatise

 

compilement

 
sources
 

account

 

editor

 

Boucher

 

escaped


notice

 

proper

 
translation
 

English

 

article

 

systematic

 

arrangement

 

PREFACE

 

AUTHOR

 

attention


punctilious
 
importance
 

document

 

omitted

 

Richarderie

 
writer
 

contents

 
Bibliotheque
 
Universelle
 

research