FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159  
160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>   >|  
he Italian is pronounced as _k_ in English.--E. [7] It is difficult to determine whether Contarini here means Maksud-beg or Masih-beg, as Uzun-Hassan had two sons of these names; Maksad was the elder, and may have been the person named in the text Masu. Bec or Beg signifies Lord or Prince.--E. [8] The person mentioned before by Contarini as a messenger from Venice, and whom he met with at Kaffa, was named on that occasion Paulus Omnibamus, totally dissimilar from the name in this part of the text. --E. [9] Assuredly the Sava of modern maps, a city of Irac-agemi, which stands upon one of these extraordinary rivers, so numerous in Persia, which lose themselves in the sands, after a short but useful run.--E. [10] About sixty miles S. S. E. from Kom. I am disposed to think that Contarini has slumpt his journey on the present occasion; as it is hardly to be believed a person in the weak state he describes himself could have travelled with so much rapidity. Besides, so far as we can learn from his journal, he travelled always with the same set of horses. Indeed the sequel immediately justifies this suspicion, as the subsequent dates are more distant than the travelling days of the text would warrant.--E. [11] See Travels of Josaphat Barbaro to Asof in 1436, in our Collection, Vol I. p. 501, in the introduction to which article, it will be seen that he had been sent on an embassy from Venice to Uzun-Hassan in 1572, two years before Contarini; and appears to have remained in the east for fourteen years in that capacity, after the departure of Contarini on his return to Venice.--E. [12] This nowhere distinctly appears; but we may easily understand incidentally, and from the history of the period, that the Venetian republic endeavoured to stir up enemies to the Turkish empire in the east, being unable to resist its power, now exerted against them in the Morea and the Greek islands; and we may even surmise that Uzun- Hassan was subsidized by the Venetians to make war upon the Turks.--E. SECTION IV. _Contarini accompanies Uzun-Hassan from Ispahan to Tauris, where he finds Ambassadors from the Duke of Burgundy and the Prince of Muscovy, and gets leave to return to Venice._ The king left Ispahan with all his court on the 25th of November for Tauris, and we travelled along with him, passing through most of the pla
PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159  
160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>   >|  



Top keywords:

Contarini

 

Venice

 
Hassan
 
person
 

travelled

 
appears
 

return

 
Prince
 
occasion
 

Ispahan


Tauris
 
remained
 

November

 

passing

 
embassy
 

fourteen

 
capacity
 

departure

 

Travels

 

Josaphat


Barbaro

 

travelling

 

warrant

 

introduction

 

article

 

Collection

 

distinctly

 

easily

 
islands
 

surmise


exerted

 
subsidized
 

Ambassadors

 

Muscovy

 

Burgundy

 

Venetians

 

Venetian

 

republic

 

endeavoured

 

period


accompanies

 

understand

 

incidentally

 

history

 

unable

 
resist
 
enemies
 

Turkish

 

empire

 

SECTION