FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
ight hand, then the under part with the left; he then rubbed the sides of the leg in the same manner, each time giving a hoot; the arms, chest, head, and face were similarly manipulated. Hostjoghon repeated the hooting every time he changed the position of the hands. Hasjelti, taking the gourd containing the water and corn meal, gave four draughts of it to the invalid, hooting each time the bowl was put to the lips; Hostjoghon did the same. The song and rattle continued. Hasjelti, then put the powdered plants from the small vase to the soles of the feet, knees, palms, breast, back, shoulders, and top of the head of the invalid, hooting each time an application was made; this was repeated by Hostjoghon. The invalid took a sip from the bowl and rubbed the remainder over his body. The song-priest then removed the wands from the base of the sweat house and the coverings from the door; the pine boughs and hot stones were also removed and the invalid preceded the song-priest to the medicine lodge. All the wood of the sweat house was placed in a tree, excepting four small pieces, which were deposited, together with the pine boughs from the interior of the sweat house, in a semicircle formed by the rocks from the sweat house at the base of a pinon tree. A line of meal 2 inches in length running east and west was sprinkled on the apex of the semicircle, and upon this line the black tube was laid. A bit of meal was sprinkled on the tube and a quantity over the pine boughs of this small shrine. Before sprinkling the meal on the top of the medicine tube the attendant waved his hand in a circle from left to right, calling "hooshontko;" meaning: Widespread blessings that come not from spoken words, but come to all, that people may have the blessings of corn pollen, and that tongues may speak with the softness of corn pollen. SECOND CEREMONY. A rug was laid in front of the theurgist. Four medicine tubes were placed on the rug, the one to the north end being white; the second one black and red, a white line dividing the two colors; the third one, blue; the fourth, black. The white tube was an offering to Hasjelti; the red, to Zaadoltjaii; the blue, to Hostjoboard; the black, to Naaskiddi, the hunchback. The tubes were filled as before described. These tubes were begun and finished by the same person. (See Pl. CXVI.) When the tubes were finished they were put into corn husks and bits of cotton cloth; tiny pieces of turquois, white
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:
invalid
 

Hasjelti

 

medicine

 

boughs

 

Hostjoghon

 

hooting

 

removed

 

sprinkled

 

priest

 
pieces

pollen

 

blessings

 

semicircle

 

repeated

 

finished

 

rubbed

 

tongues

 
spoken
 
Before
 
calling

circle

 

sprinkling

 

attendant

 

hooshontko

 

meaning

 

Widespread

 

shrine

 

people

 
dividing
 

person


turquois
 
cotton
 

filled

 
hunchback
 
theurgist
 
SECOND
 

CEREMONY

 

quantity

 
Zaadoltjaii
 
Hostjoboard

Naaskiddi
 

offering

 

fourth

 
colors
 
softness
 

draughts

 

rattle

 

continued

 

powdered

 

plants