FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>  
identical in their description of Angantyr and all his kin as "vile trolls," though Version _A_ given by Grundtvig describes him in accordance with the Saga as a "half-troll" (i.e. on his mother's side). Other close verbal parallels, surely indicative of cross-relationship or of a common source, are afforded by a comparison of certain passages of the Danish ballad and the Faroese _Ballad of Arngrim's Sons_. Thus _v. 5_ of the Danish is practically identical with _v. 74_ of the Faroese, and we may compare _v. 9_ of the shorter _Ballad of Hjalmar and Angantyr_. May we also compare _v. 6_ of the Danish with _v. 79_ of the longer Faroese ballad; _v. 8_ with _v. 81_; _v. 10_ with _v. 84_; _v. 14_ with _v. 79_? Conventional as many of these phrases are, the identity can hardly be accidental in all cases. The precise nature of the relationship between the two versions is not so clear. We may note, however, some of the features contained in the Danish version of the story which are not found in the Saga. In the first place neither Arngrim nor Samso are mentioned, the names Offue and Uthiss-kier being substituted for them[4]; secondly, except in the refrain there is no mention of the sea or a voyage in the Danish ballad. Helmer bids them "saddle his steed," and both he and Angelfyr _ride_ to Upsala. Finally after _v. 11_ of our text, the Danish ballad differs entirely from the Faroese version of the story and also from that of the _Saga of Hervoer and Heithrek_. Offue's revenge is peculiar to the Danish, and here too no mention is made of Ingibjoerg's death. From all these changes, and especially from the transference of names and places, it is obvious that the Danish version of the story is considerably more remote from the Saga than either of the two Faroese versions. At the same time, the absence of any reference to Samso or any other Danish locality renders it highly improbable that its divergences are due to any (Danish) local tradition independent of the Saga. On the whole it would seem that at an early date (fifteenth or early sixteenth century?) a ballad had been made from this portion of the Saga, either directly or through the intermediate stage of a lost rhymed version; and that it was composed in the Faroes themselves or in Iceland or some other region--the Orkneys and Shetlands are a possible suggestion--and acquired by the Danes not very long afterwards. [Footnote 1: Cf. Grundtvig, _Danmarks Gamle F
PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>  



Top keywords:
Danish
 

Faroese

 

ballad

 
version
 

Ballad

 

Arngrim

 

versions

 

relationship

 

compare

 

mention


Grundtvig

 
Angantyr
 

identical

 
remote
 
absence
 

considerably

 

Angelfyr

 

obvious

 

Finally

 

Upsala


Ingibjoerg

 

peculiar

 

revenge

 

differs

 

reference

 
places
 

Hervoer

 

Heithrek

 

transference

 

Iceland


region

 

Orkneys

 
Shetlands
 

Faroes

 

composed

 

rhymed

 

suggestion

 

Danmarks

 

Footnote

 

acquired


intermediate
 
tradition
 

independent

 

divergences

 

renders

 
highly
 

improbable

 
portion
 
directly
 

century