FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
over, but we were interested in seeing the quantities of pineapples and cacao beans there offered. To lose no time waiting for dinner, we bought bread and one or two large pineapples, which we ate under the shade of the trees in the _plaza_. The pineapples were delicious, being tender and exceedingly sweet; our _arriero_ refused to eat any of them, asserting that they were barely fit to eat, lacking sweetness, and being prickly to the taste. The pineapples of Simojovel were to his liking; they are sugar-sweet, leaving no prickly sensation, and anyone can eat three whole ones at a sitting. After luncheon, we looked about for examples of lacquer-work. In one house, we found some small objects and wooden trays of indifferent workmanship. An old crone, badly affected with _pinto_, the mother of the young woman artist, showed us the wares. With her was the older sister of the lady-worker, who, after we had bought two of the trays, asked whence we came. Upon our telling her that Manuel was a native of Cordoba, and that I had come from the United States, without a word of warning she raised her hands, turned her eyes upward, and gave vent to a torrent of shrill, impassioned, apostrophe to her absent, artistic sister: "_A dios, hermana mia_, Anastasia Torres, to think that your art-products should penetrate to those distant lands, to those remote portions of the world, to be the wonder and admiration of foreign eyes. _A dios, hermana mia_, Anastasia Torres!" This she repeated several times, in a voice high enough to be heard a block or two away. Leaving her to continue her exclamations of joy and admiration over the fate of her sister's workmanship, we returned to the _plaza_, where, in a house near by, we found a considerable stock of better work, consisting of decorated bowls, cups, toy _jicaras_, gourd-rattles, etc. This brilliant work, characteristic of the town, is carried hundreds of miles into the States of Oaxaca, Tabasco, Vera Cruz, and into the Republic of Guatemala. At two o'clock we hurried from the town in the midst of terrific heat. As we rode out, over the dry and sandy road, we were impressed by the display of death; not only was there one cemetery, with its whitened walls and monuments, but at least three other burial places capped the little hillocks at the border of the town. One, particularly attracted attention, as it resembled an ancient terraced pyramid, with a flight of steps up one side. From the foot
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:

pineapples

 

sister

 

States

 

Anastasia

 
Torres
 

prickly

 

hermana

 

bought

 
admiration
 

workmanship


consisting
 
characteristic
 

decorated

 

distant

 

jicaras

 

brilliant

 

rattles

 

Leaving

 

repeated

 

portions


foreign
 

returned

 

considerable

 

continue

 

exclamations

 

remote

 
capped
 
hillocks
 

border

 
places

burial

 

whitened

 
monuments
 

attracted

 

attention

 
flight
 
pyramid
 

terraced

 

resembled

 

ancient


cemetery

 

Guatemala

 

Republic

 
penetrate
 

hurried

 
hundreds
 

carried

 

Oaxaca

 

Tabasco

 
terrific