Remember us, Remember!
O hear us, Hea! hear us, dear Dao-ki-na!
_Ca-ca-ma u ca-ca-ma u ca-ca-ma!_"[21]
[Footnote 1: "Zam-at" stone, diamond, crystal or lapis lazuli.]
[Footnote 2: "Mu-di," seers.]
[Footnote 3: "Khas-i-zi," counsellors.]
[Footnote 4: "Ab-u-li," guard of the great gates of the city.]
[Footnote 5: "Sat mu-si," in the night-time, or last night.]
[Footnote 6: "Sib-zu," embroiderer.]
[Footnote 7: "Ku-bar-ra," robe of a prince.]
[Footnote 8: "Tur-tan-u," next in rank to the King.]
[Footnote 9: "Dum-khi" or "dun-khi," couch.]
[Footnote 10: "Ka-ra! va," etc., "Speak out! and if thou augurest the
death of the King, or if thou augurest life of extended years, I have
spoken! Speak out! and cast the lots! may they be propitious with us!"]
[Footnote 11: "Za-Ga-bri," the mountains of Zu, "Ga-bri" ("mountains"),
and "Za," another form of "zu," the divine bird of the storm-cloud. They
were at one time called the mountains of Susa, now the Kurdistan range of
mountains. The name we have given we believe to be the probable ancient
one.]
[Footnote 12: "Na-bu," prophet, seer.]
[Footnote 13: We have here quoted a prayer after a bad dream, the text of
which is lithographed in "C.I.W.A.," vol. iv. 66, 2, and is supposed to be
an ancient Accadian prayer. See "Records of the Past," vol. ix. p. 151.]
[Footnote 14: "Nin-a-zu," the goddess of darkness and death.]
[Footnote 15: "Mak-hir," the daughter of the sun, and goddess of dreams.]
[Footnote 16: Literally, "he that shows favor." The above prayer was
translated for the first time by Rev. A.H. Sayce, M.A., in the "Records of
the Past," vol. ix. p. 151. We have followed as literally as possible the
original, and have given it its probable place in the epic.]
[Footnote 17: Hea, god of the ocean, the earth's surface, brightness,
etc., and chief protector of men.]
[Footnote 18: "Sab-it," or "Sabitu" ("seven"), the seven winds, gods of
the abyss or ocean.]
[Footnote 19: "Tiamatu," the abyss or ocean.]
[Footnote 20: "Dao-ki-na" or "Dao-ci-na," the wife of Hea, and goddess of
the ocean.]
[Footnote 21: "Amen and Amen and Amen!" The Assyrian word is "Amanu." The
original "ca-ca-ma" ("Amen") concludes the incantation; Heb. [Hebrew:
amen] See "C.I.W.A.," vol. iv. pl. 14; also "Records of the Past," vol.
xi. p. 135.]
COLUMN IV
HEABANI, THE HERMIT SEER
Before a cave within the Gab-ri[1] wild,
A seer is resting on a r
|