FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  
gh he may gratify all his substantives with capital letters, employs a small _i_ in writing _ich_; a Spaniard, when he uses the personal pronoun at all, bestows a small _y_ on his _yo_, while he honours the person he addresses with a capital _V_. I believe, indeed--though I am not sufficiently acquainted with foreign languages to speak with certainty on the point--that the Englishman is the only person in the world who applies a capital letter to himself. That "I" strikes me as the triumph of egotism. It is tall, commanding, and so brief! "I"--and that suffices. How did it originate?' It was difficult for me to answer M. Zola on the point; I am a very poor scholar in such a matter, and I could find nothing on the subject in any work of reference I had by me. I surmised, however, that the capital I, as a personal pronoun, was a survival of the time when English, whether written or printed, was studded with capitals, even as German is to-day. If I am wrong, perhaps some one who knows better will correct me. One thing I have often noticed is that a child's first impulse is to write 'i,' and that it is only after admonition that the aggressive and egotistical 'I' supplants the humbler form of the letter. This did not surprise M. Zola, since vanity, like most other vices, is acquired, not inherent in our natures. But in a chaffing way he suggested that one might write a very humorous essay on the English character by taking as one's text that tall, stiff, and self-assertive letter 'I.' How far M. Zola actually carried his study of English I could hardly say, but during the last months of his exile he more than once astonished me by his knowledge of an irregular verb or of the correct comparative and superlative of an adjective. And if he seldom attempted to speak English, he at least made considerable progress in reading it. By the time he returned to France he could always understand any Dreyfus news in the English papers. Of course the language in which the news was couched was of great help to him, as in three instances out of four it was simply direct translation from the French. In this connection, while praising many features of the English Press, M. Zola more than once expressed to me his surprise that so much of the Paris news printed in London should be simply taken from Paris journals. Some correspondents, said he, never seemed to go anywhere or to see anybody themselves. They purely and simply extracted everyt
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  



Top keywords:

English

 

capital

 

simply

 
letter
 

printed

 

correct

 

surprise

 
pronoun
 

personal

 

person


seldom

 

attempted

 
months
 

character

 

considerable

 
reading
 

progress

 

adjective

 

humorous

 

superlative


astonished
 

carried

 
assertive
 

knowledge

 

taking

 

comparative

 

irregular

 

returned

 
couched
 

features


expressed
 

praising

 

connection

 

French

 
London
 

correspondents

 

journals

 

translation

 
language
 

papers


France

 

understand

 

Dreyfus

 

suggested

 
direct
 

instances

 

extracted

 

purely

 
everyt
 

triumph