cusan and another up the hill, and ordered them, after
taking a view from the summit, to report to him what was passing on the
other side. 15. Lycius accordingly rode thither, and having made his
observations, brought word that the enemy were fleeing with
precipitation. Just as these things took place, the sun set.
16. Here the Greeks halted, and piling their arms, took some rest; and
at the same time they wondered that Cyrus himself nowhere made his
appearance, and that no one else came to them from him; for they did not
know that he was killed, but conjectured that he was either gone in
pursuit of the enemy, or had pushed forward to secure some post. 17.
They then deliberated whether they should remain in that spot and fetch
their baggage thither, or return to the camp; and it was resolved to
return, and they arrived at the tents about supper-time. 18. Such was
the conclusion of this day.
They found almost all their baggage, and whatever food and drink was
with it, plundered and wasted; the waggons, too, full of barley-meal and
wine, which Cyrus had provided, in order that, if ever a great scarcity
of provisions should fall upon the army, he might distribute them
amongst the Grecian troops, (and the waggons, as was said, were four
hundred in number,) these also the king's soldiers had plundered. 19.
Most of the Greeks consequently remained supperless; and they had also
been without dinner; for before the army had halted for dinner, the king
made his appearance. In this state they passed the ensuing night.
[Footnote 73: [Greek: Pros ton Hellenon].] "These words," says Kuehner,
"have wonderfully exercised the abilities of commentators." The simplest
mode of interpretation, he then observes, is to take [Greek: pros] in
the sense of versus, "towards," comparing iv. 3. 26; ii. 2. 4; but he
inclines, on the whole, to make the genitive [Greek: Hellenon] depend on
[Greek: toutous] understood: [Greek: ekpheugei ton Hellenon pros
(toutous) hoi etychon, k. t. l.], though he acknowledges that this
construction is extremely forced, and that he can nowhere find anything
similar to it. Brodaeus suggested [Greek: pros to ton Hellenon], scil.
[Greek: stratopedon], and Weiske and Schneider would read [Greek: pros
to ton Hellenon stratopedon]. Other conjectures it is unnecessary to
notice.]
[Footnote 74: [Greek: Anaptyssein].] Literally "to fold back." Whether
we are to understand that one part of the wing was drawn behind the
o
|